Giorgos Margaritis "To pezodromio | Το πεζοδρόμιο" Songtext

Übersetzung nach:en

To pezodromio | Το πεζοδρόμιο

Με τις πλάτες τις δικές μου ως εδώ προχώρησα,απ’ την όψη κι απ’ την κόψη τη ζωή τη γνώρισα,κι έχω μάθει τι σημαίνει, να `χεις το προνόμιο,τη ζωή να τη σπουδάζεις μες στο πεζοδρόμιο.

Ένα Ζεϊμπέκικο θα πω, για τους φυλακισμένους,γι’ αυτούς που πήγαν άδικα και για τους προδομένους,ένα Ζεϊμπέκικο θα πω, να νιώσω τη χαρά τους,γι’ αυτούς που δραπετεύουνε από τα όνειρά τους.

Τι να είσαι με τους πρώτους τι και με τους δεύτερους,η ζωή θέλει τους μάγκες στην καρδιά ελεύθερους,κι έχω μάθει τι σημαίνει, να `χεις το προνόμιο,τη ζωή να τη σπουδάζεις μες στο πεζοδρόμιο.

Ένα Ζεϊμπέκικο θα πω, για τους φυλακισμένους,γι’ αυτούς που πήγαν άδικα και για τους προδομένους,ένα Ζεϊμπέκικο θα πω, να νιώσω τη χαρά τους,γι’ αυτούς που δραπετεύουνε από τα όνειρά τους.

Hier finden Sie den Text des Liedes To pezodromio | Το πεζοδρόμιο Song von Giorgos Margaritis. Oder der Gedichttext To pezodromio | Το πεζοδρόμιο. Giorgos Margaritis To pezodromio | Το πεζοδρόμιο Text. Kann auch unter dem Titel To pezodromio To pezodromio bekannt sein (Giorgos Margaritis) Text.