Isabelle Boulay "Un jour ou l'autre" Liedtext

Übersetzung nach:enfilv

Un jour ou l'autre

Puisque tu sais le temps qu'il m'a falluPour arriver au coin de ta ruePuisque derrière tes paupières baisséesTu as suivi les routes où j'ai marchéPuisque tu vois la couleur de mes nuagesEt les photos qui rient dans mes bagagesJe garderais tous ces morceaux de nousQue tu as laissés cassés un peu partout...

Un jour ou l'autre, on se retrouveraComme un matin d'enfanceUn jour tout autre, on se reconnaîtraPour une autre danse...

Tu as réveillé des soleils endormisEntre tes cils, ils m'ont souriPar tes yeux clairs, j'ai vu des arcs-en-cielLà où j'avais laissé fondre mes ailesMême si tu vis dans d'autres vies que moiSi chaque nuit nous éloigne pas à pas

Même si j'ai peur des ombres qui s'avancentDans cette chambre qui part vers le silence

Un jour ou l'autre, on se retrouveraComme un matin d'enfanceUn jour tout autre, on se reconnaîtraAu-delà du silence...

Un jour ou l'autre, on se retrouveraComme un matin d'enfanceUn jour tout autre, on se retrouveraAu-delà du silence...

Un jour ou l'autre, on se retrouveraComme un matin d'enfanceUn jour tout autre, on se retrouveraPour une autre danse...

One day or another

Since you know the time it took me To arrive at the corner of your street Since behind your closed eyelids You kept up with the roads I travelled by Since you're seeing the colour of my clouds And the pictures which laugh in my luggage I shall keep all these pieces of ours That you left broken almost everywhere

One day or another, we will meet again Like a childhood morning One quite different day, we will recognise each other For another dance...

You awoke asleep suns Between your lashes, they smiled at me By your clear eyes, I saw rainbows Where I had left my wings to melt Even if you live in other lives that me If every night drifts us away step by step

Even if I'm afraid of shadows moving forward In this bedroom which is leaving to silence

One day or another, we will meet again Like a childhood morning One quite different day, we will recognise each other Beyond silence...

One day or another, we will meet again Like a childhood morning One quite different day, we will recognise each other Beyond silence...

One day or another, we will meet again Like a childhood morning One quite different day, we will recognise each other For another dance...

Jonakin päivänä

Kun kerran tiedät, miten pitkä aika minulla meni siihen, että pääsin kotikatusi kulmalle, kun kerran alas painuneitten silmäluomiesi takana seurasit kaikkia teitä, joilla olen kulkenut, kun kerran näet minun pilvieni värin ja valokuvat, jotka matkatavaroissani nauravat, niin minä pitäisin tallessa niitä kaikkia murusia meistä, jotka olet jättänyt rikki vähän joka paikkaan...

Jonakin päivänä tavataan toisensa uudestaan kuin jonain lapsuuden aamuna. Jonakin päivänä tunnetaan toisensa uudestaan uusi tanssi tarkoituksena...

Sinä olet saanut sammuneita aurinkoja jälleen virkoamaan. Hymyilivät ripsiesi välissä minulle. Kirkkaista silmistäsi näin sateenkaaria siellä, missä olin antanut siipieni sulaa, vaikka sinä oleletkin joissain toisissa hengissä kuin minä, jos kohta jokainen yö vie asteittain meitä erille.

Vaikka minä pelkäänkin tässä hiljaisuutta päin menevässä makuuhuoneessa lähestyviä varjoja.

Jonakin päivänä tavataan toisensa uudestaan kuin jonain lapsuuden aamuna. Jonakin päivänä tunnetaan toisensa uudestaan hiljaisuutta kauempana...

Jonakin päivänä tavataan toisensa uudestaan kuin jonain lapsuuden aamuna. Jonakin päivänä tunnetaan toisensa uudestaan hiljaisuutta kauempana...

Jonakin päivänä tavataan toisensa uudestaan kuin jonain lapsuuden aamuna. Jonakin päivänä tunnetaan toisensa uudestaan uusi tanssi tarkoituksena...

Agrāk vai vēlāk

Tâ kâ tu zini, kāds laiks man bija vajadzīgs Lai nonāktu tavā ielā Tâ kâ aiz taviem aizvērtiem plakstiņiem Tu esi sekojis ceļiem, pa kuŗiem es gāju Tâ kâ tu redzi manu mākoņu krāsu Un bildes, kas smejas manā bagāžā Es saglabāšu visas lauskas no mums Ko tu esi atstājis saplīsušas mazliet visur

Agrāk vai vēlāk mēs atkal atradīsim viens otru Kâ bērnības rītā Agrāk vai vēlāk mēs atkal atpazīsim viens otru Kādai citai dejai

Tu esi pamodinājis aizmigušās saules Tās man smaidīja starp tavām skropstām Tavās gaišās acīs es redzēju varavīksnes Tur, kur es biju ļāvusi izkust maniem spārniem Pat ja tu dzīvo citas dzīves nekâ es Pat ja katru nakti mēs attālināmies soli pa solim

Pat ja man ir bail no ēnām, kas tuvojas Šajā istabā, kas dodas klusumā

Agrāk vai vēlāk mēs atkal atradīsim viens otru Kâ bērnības rītā Agrāk vai vēlāk mēs atkal atpazīsim viens otru Ārpus klusuma

Agrāk vai vēlāk mēs atkal atradīsim viens otru Kâ bērnības rītā Agrāk vai vēlāk mēs atkal atpazīsim viens otru Ārpus klusuma

Agrāk vai vēlāk mēs atkal atradīsim viens otru Kâ bērnības rītā Agrāk vai vēlāk mēs atkal atpazīsim viens otru Kādai citai dejai