Silvio Rodríguez "La Maza" Songtext

Übersetzung nach:caelenfritruzh

La Maza

Si no creyera en la locurade la garganta del sinsontesi no creyera que en el montese esconde el trino y la pavura.Si no creyera en la balanzaen la razón del equilibriosi no creyera en el deliriosi no creyera en la esperanza.Si no creyera en lo que agenciosi no creyera en mi caminosi no creyera en mi sonidosi no creyera en mi silencio.

que cosa fueraque cosa fuera la maza sin canteraun amasijo hecho de cuerdas y tendonesun revoltijo de carne con maderaun instrumento sin mejores resplandoresque lucecitas montadas para escenaque cosa fuera -corazon- que cosa fueraque cosa fuera la maza sin canteraun testaferro del traidor de los aplausosun servidor de pasado en copa nuevaun eternizador de dioses del ocasojubilo hervido con trapo y lentejuelaque cosa fuera -corazon- que cosa fueraque cosa fuera la maza sin canteraque cosa fuera -corazon- que cosa fueraque cosa fuera la maza sin cantera.

Si no creyera en lo mas durosi no creyera en el deseosi no creyera en lo que creosi no ceyera en algo puro.Si no creyera en cada heridasi no creyera en la que rondesi no creyera en lo que escondehacerse hermano de la vida.Si no creyera en quien me escuchasi no creyera en lo que duelesi no creyera en lo que quedasi no creyera en lo que lucha.Que cosa fuera...

鐵鎚 (La Maza)

如果你無法相信()瘋狂(來自學語鳥的喉嚨的)如果你無法相信在山裡隱藏著嗚咽與恐懼如果你無法相信天平(無法相信)平衡的道理如果你無法相信錯覺如果你無法相信希望如果你無法相信努力如果你無法相信我的抉擇如果你無法相信我的聲音如果你無法相信我的沉默

那會是什麼東西?沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?(不被需要)一個發條與筋腱揉成的麵團糾結在一起的肉與木頭一個沒有()更閃亮的工具(比舞台上微小的燈光)那會是什麼?親愛的,那會是什麼?沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?(不被需要)掌聲中有名無實的背叛者盛著過去的新杯子的侍者一個永存的黃昏中的眾神華麗服飾的蒸發的喜悅(=膚淺的快樂)那會是什麼?親愛的,那會是什麼?沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?那會是什麼?親愛的,那會是什麼?沒有石頭好敲的鐵鎚是什麼?

如果你無法相信最困難的如果你無法相信願望如果你無法相信我所相信的如果你無法相信一些純潔的事物如果你無法相信每個傷口如果你無法相信周遭環繞著的如果你無法相信那些隱藏著的成為生命的弟兄如果你無法相信傾聽我的人如果你無法相信疼痛如果你無法相信剩下的事物如果你無法相信為之努力的事物那會是什麼?

Hier finden Sie den Text des Liedes La Maza Song von Silvio Rodríguez. Oder der Gedichttext La Maza. Silvio Rodríguez La Maza Text.