Stelios Kazantzidis "I Kardia tis manas (Η καρδιά της μάνας)" Songtext

Übersetzung nach:en

I Kardia tis manas (Η καρδιά της μάνας)

Για μένανε γέρασες, μανούλα μου,μπουκιά μπουκιά μ’ ανάθρεψεςκι όλα τα λησμόνησα, αχ! και σε περιφρόνησα,κι όλα τα λησμόνησα, αχ! και σε περιφρόνησα.

Για μια γυναίκα σου `κλεισα την πόρτασου είπα λόγια, μάνα μου, πικράκι όταν μ’ άφησε κι εκείνη, ήρθες όπως πρώτακαι μου έδωσες αγάπη και παρηγοριά.

Αχάριστα σου φέρθηκα, μανούλα μουγια μια καρδιά π’ αγάπησα,μάνα μου πώς μπόρεσες αχ! και μου το συγχώρεσες,μάνα μου πώς μπόρεσες αχ! και μου το συγχώρεσες.

Για μια γυναίκα σου `κλεισα την πόρτασου είπα λόγια, μάνα μου, πικράκι όταν μ’ άφησε κι εκείνη, ήρθες όπως πρώτακαι μου έδωσες αγάπη και παρηγοριά.

Hier finden Sie den Text des Liedes I Kardia tis manas (Η καρδιά της μάνας) Song von Stelios Kazantzidis. Oder der Gedichttext I Kardia tis manas (Η καρδιά της μάνας). Stelios Kazantzidis I Kardia tis manas (Η καρδιά της μάνας) Text. Kann auch unter dem Titel I Kardia tis manas E kardia tes manas bekannt sein (Stelios Kazantzidis) Text.