Paradosiaka (Greek Traditional Songs) "Aftá ta mátia (Αυτά τα μάτια)" Songtext

Übersetzung nach:deto

Aftá ta mátia (Αυτά τα μάτια)

Lyrics-music: traditionalΑυτά τα μάτια τα γλυκά, για πες μου που τα βρήκες,τα είχες, για τα αγόρασες, για δανεικά τα πήρες.Για μαύρα μάτια χάνομαι, για γαλανά πεθαίνωγια αυτά τα κρασογάλανα στον Άδη κατεβαίνω

Τα μαύρα μάτια την αυγή δεν πρέπει να κοιμούνται,μον΄ πρέπει ν'αγκαλιάζονται και να γλυκοφιλιούνται.Αυτά τα μάτια τα γλυκά, πουλί μου που τα ήβρεςκαι με αυτά με πλάνεσες και σκλάβο σου με πήρες.

Diese Augen

Diese süße Augen, sag' mal, wo hast Du sie gefunden?Hattest Du sie schon, hast Du sie gekauft oder Dir etwa geliehen?Für schwarze Augen verliere ich mich, für blaue aber sterb' ich;für diese leuchtend blaue würde ich in den Hades absteigen.

Schwarze Augen dürfen im Morgengrauen nicht schlafen,sie müssen sich nur umarmen und sich süß küssen.Diese süße Augen, sag' mal, mein Schatz, wo hast Du sie gefundenund mit denen Du mich verführt und zum Sklaven genommen hast.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Aftá ta mátia (Αυτά τα μάτια) Song von Paradosiaka (Greek Traditional Songs). Oder der Gedichttext Aftá ta mátia (Αυτά τα μάτια). Paradosiaka (Greek Traditional Songs) Aftá ta mátia (Αυτά τα μάτια) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Afta ta matia Auta ta matia bekannt sein (Paradosiaka Greek Traditional Songs) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Afta ta matia Auta ta matia.