Paradosiaka (Greek Traditional Songs) "Parthen i Romania(Πάρθεν η Ρωμανία)" Songtext

Übersetzung nach:eltr

Parthen i Romania(Πάρθεν η Ρωμανία)

Να αλί εμάς να βάι εμάςη Ρωμανία πάρθενεπαίραν το βασιλοσκάμ΄κι ελάεν η Αφεντία.

Μοιρολογούν τα εκκλησιάς κλαίγνε τα μοναστήρεα,μοιρολογούν τα εκκλησιάς κλαίγνε τα μοναστήρεα,και Άη-Γιάννες ο Χρυσόστομον κλαίει δερνοκοπισκάται,και Άη-Γιάννες ο Χρυσόστομον κλαίει δερνοκοπισκάται.

Μην κλαις μην κλαις Άη-Γιάννε μου και μη δερνοκοπάσαι,μην κλαις μην κλαις Άη-Γιάννε μου και μη δερνοκοπάσαι,η Ρωμανία πέρασεν η Ρωμανία επάρθεν,η Ρωμανία πέρασεν η Ρωμανία επάρθεν,η Ρωμανία πέρασεν ανθεί και φέρει κι άλλο,η Ρωμανία πέρασεν ανθεί και φέρει κι άλλο.

Hier finden Sie den Text des Liedes Parthen i Romania(Πάρθεν η Ρωμανία) Song von Paradosiaka (Greek Traditional Songs). Oder der Gedichttext Parthen i Romania(Πάρθεν η Ρωμανία). Paradosiaka (Greek Traditional Songs) Parthen i Romania(Πάρθεν η Ρωμανία) Text. Kann auch unter dem Titel Parthen i RomaniaParthen e Romania bekannt sein (Paradosiaka Greek Traditional Songs) Text.