Carminho "Impressão digital" Liedtext

Übersetzung nach: EN FR IT

Os meus olhos são uns olhos,
e é com esses olhos uns
que eu vejo no mundo escolhos,
onde outros, com outros olhos,
não vêem escolhos nenhuns.

Quem diz escolhos, diz flores.
De tudo o mesmo se diz.
Onde uns vêem luto e dores
uns outros descobrem cores
do mais formoso matiz.

Pelas ruas e estradas
onde passa tanta gente,
uns vêem pedras pisadas,
mas outros, gnomos e fadas
num halo resplandecente.

Inútil seguir vizinhos,
querer ser depois ou ser antes.
Cada um é seus caminhos.
Onde Sancho vê moinhos
D.Quixote vê gigantes.

Vê moinhos? São moinhos.
Vê gigantes? São gigantes.

António Gedeão/Miguel Ramos (fado Helena)

My eyes are special eyes
And it is with these eyes
That I see the hazards of the world
Where others with different eyes
See no hazards.

Who says hazards (another) says flowers,
The same is said of everything.
Where one feels grief and pain
Another discovers colours
Of the most beautiful hue.

On the streets or roads
Where so many pass
Some see trodden stones
Others, gnomes and fairies
In a glowing halo.

It is useless following neighbours
Wanting to be after or to be before
Each follows his own way,
Where Sancho sees windmills
Don Quixote sees giants.

If he sees windmills, there are windmills.
If he sees giants, there are giants.