Juan Luis Guerra "La hormiguita" Songtext

Übersetzung nach:deen

La hormiguita

La conocí una tardecon su guitarra cazaba boleros.Tenía puesto un jean,y una rosita amarilla en el pelo.

¿Qué vas a hacer?Me preguntó sonriendo.Lo que tú quieras, respondí;fuimos al mar y mojamos los sueños.

Guiñé mis ojos, y un delfínpintó una ola rizada en su pecho.

Luego reí, y rompimos el hielo;nos mordimos los dedoscomo viola en un solo de cello.

Eres como una hormiguitaque me besa y me pica,que recorre mi espalday se acuesta en mi barbaa estudiar geografía.

Eres como un trapecistaque atraviesa mi lengua;y tu circo de floresme carga y me sueltaperdiendo la cuenta,perdiendo la cuenta,eres.

Y tuve ganas de llorar,pero tan solo en mi ojo derecho.Ella hablaba de la luna y de Chopin,y yo tocaba el Preludio de un Beso.

Luego reí, y rompimos el hielo;nos mordimos los dedoscomo viola en un solo de cello.

Eres como una hormiguitaque me besa y me pica,que recorre mi espalday se acuesta en mi barbaa estudiar geografía.

Eres como un trapecistaque atraviesa mi lengua;y tu circo de floresme carga y me sueltaperdiendo la cuenta,perdiendo la cuenta,eres.

Kleine Ameise

Ich lernte sie kennen eines Abends,Mit ihrer Gitarre jagte sie Boleros.Sie trug JeansUnd ein gelbes Röschen im Haar.

'Was machst du so?',Fragte sie mich lächelnd.'Das, was du willst', gab ich zur Antwort.Wir gingen ans Meer und brachten Träume zu Wasser.

Ich blinzelte mit den Augen, und ein DelphinMalte eine gekräuselte Welle auf ihrer Brust.

Da musste ich lachen, und das Eis war gebrochen;Wir bissen uns in die FingerWie eine Violine in ein Cello-Solo.

Du bist wie eine kleine Ameise,Die mich küsst und mich zwickt,Die mir über den Rücken läuftUnd sich's in meinem Bart bequem macht,Um die Geographie zu studieren.

Du bist wie eine Künstlerin am Trapez,Die meine Zunge durchquert;Und dein BlumenzirkusKommt über mich und lässt mich los.Unberechenbar,Unberechenbar,Das bist du.

Ich wollte weinen,Aber nur mit meinem rechten Auge.Sie redete vom Mond und von Chopin,Und ich nahm das Preludium eines Kusses.

Da musste ich lachen, und das Eis war gebrochen;Wir bissen uns in die FingerWie eine Violine in ein Cello-Solo.

Du bist wie eine kleine Ameise,Die mich küsst und mich zwickt,Die mir über den Rücken läuftUnd sich's in meinem Bart bequem macht,Um die Geographie zu studieren.

Du bist wie eine Künstlerin am Trapez,Die meine Zunge durchquert;Und dein BlumenzirkusKommt über mich und lässt mich los.Unberechenbar,Unberechenbar,Das bist du.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes La hormiguita Song von Juan Luis Guerra. Oder der Gedichttext La hormiguita. Juan Luis Guerra La hormiguita Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von La hormiguita.