Per chi?
Torna presto amica miatorna presto a casa mianon andare per il mondo senza meti perderesti come stai perdendo metorna presto
Io di notte sono solose ai pensieri m'abbandonomi vien voglia di morire ma perchéio mi domando cosa valgo senza tee perché vivo per chi
Ma per chi il cuore batterà nel buioper chi per chi io vivròper chi sorridere e scherzare ancoraper chi se tu non ci sei
Quell'amore che m'hai datotra le foglie di quel pratoè rimasto nei tuoi grandi occhi bluritorna presto amica miase manchi tuper chi vivoper chi sorridere e scherzare ancoraper chi se tu non ci seiper chi il cuore batterà nel buioper chi per chi io vivrò
Für wen?
Komm bald zurück, meine Freundin!
Komm bald zurück in mein Haus!
Geh nicht ohne mich durch die Welt!
Du verlörest dich wie du mich gerade verlierst.
Komm bald zurück!
Nachts bin ich einsam,
Wenn ich mich den Gedanken hingebe,
Überkommt mich Todessehnsucht.
Warum nur?
Ich frage mich, was ich ohne dich wert bin,
Und warum ich lebe, für wen?
Für wen nur wird das Herz in der Dunkelheit schlagen?
Für wen, für wen werde ich leben,
Für wen wieder lächeln und scherzen,
Für wen, wenn du nicht hier bist?
Jene Liebe, die du mir
Zwischen dem Laub jener Wiese geschenkt hast,
Ist in deinen großen blauen Augen geblieben.
Komm bald zurück, meine Freundin!
Wenn du fehlst,
Für wen lebe ich,
Für wen wieder lächeln und scherzen,
Für wen, wenn du nicht hier bist?
Für wen wird das Herz in der Dunkelheit schlagen?
Für wen, für wen werde ich leben?
For Whom?
Come back, my friend,
Come back soon to my home,
Do not go around the world without me.
You'd lose yourself as you are losing me.
Come back soon.
At night I am alone,
If I get rid off thoughts
I get the wish to die but
Why am I asking myself about what I am worth without you and why I live?
But for whom
Will the heart beat in the darkness?
For whom
For whom will I live?
For whom
To smile and joke again?
For whom
If you are not here?
That love which you have given to me
Between foliage of that meadow,
Remained in your big blue eyes.
Come back soon, my friend,
If I miss you,
For whom do I live?
To smile and joke again?
For whom
If you are not here?
But for whom
Will the heart beat in the darkness?
For whom, for whom will I live?
Za koga?
Vrati se brzo prijateljice moja
Vrati se brzo u moj dom
Ne idi svijetom bez mene
Izgubit ćeš se kakva si
gubeći mene
vrati se brzo
Ja sam noću sam
ako se mislima prepustim
dođe mi želja za smrću
ali zašto
pitam se što vrijedim bez tebe
i zašto živim, za koga
Ali za koga će srce udarati u mraku
za koga za koga ću živjeti
za koga se još smijati i šaliti
za koga ako tebe nema
Ova ljubav koju si mi dala
među listovima ove livade
ostala je u tvojim velikim plavim očima
vrati se brzo prijateljice moja
ako ti nedostajem
za koga ću živjeti
za koga se još smijati i šaliti
za koga ako tebe nema
Ali za koga će srce udarati u mraku
za koga za koga ću živjeti
Для Кого?
Возвращайся поскорее, моя подруга,
Возвращайся поскорее в мой дом,
Не иди по миру без меня.
Ты потерялась бы, как ты теряешь меня.
Возвращайся поскорее.
Ночью я один,
Если я избавляюсь от мыслей,
Ко мне приходит желание умереть, но почему я спрашиваю себя: что я стою без тебя и зачем живу?
Но для кого
Будет биться сердце в темноте?
Для кого
Для кого я буду жить?
Для кого
Снова улыбаться и шутить?
Для кого,
Если здесь нет тебя?
Ту любовь, что ты мне подарила
Между листвой того луга,
Осталась в твоих больших голубых глазах.
Возвращайся поскорее, моя подруга,
Если мне не хватает тебя,
Для кого я живу?
Для кого снова улыбаться и шутить?
Для кого, если здесь нет тебя?
Но для кого, будет биться сердце в темноте?
Для кого, для кого я буду жить?