Amália Rodrigues "Carmencita" Songtext

Übersetzung nach:deenrosr

Carmencita

Chamava-se CarmencitaA cigana mais bonitaDo que um sonho, uma visão;Diziam que era a ciganaMais linda da caravanaMas não tinha coração

Os afagos e os carinhosPerdeu-os pelos caminhosSem nunca os ter conhecidoE andou buscando aventuraComo quem anda á procuraDum grão de areia perdido

Numa noite de luarOuvira-se o galoparDe dois cavalos fugindoCarmencita, a linda graçaRenegando a sua raçaFoi atrás dum sonho lindo

Só esta canção magoadaSe envolve no pó da estradaPor onde passa a caravanaCarmencita, CarmencitaSe não fosses tão bonitaSerias sempre cigana

Carmencita

Man nannte sie Carmencitadie schönste der Zigeunerinnenein Traum war sie, ja Vision,man sagte, von allen,sei sie die Schönste in der Sippedoch ein Herz hatte sie nicht.

Verhätscheln und liebkosen,dies verlor sie auf den Zügenohne es je kennenzulernen,und so suchte sie nach Abenteuerwie jemand der nach einemverlorenen Sandkorn sucht.

In einer Mondnachthatte man das Galoppieren gehörtvon zwei Pferden auf der FluchtCarmencita, die schöne Grazie,sagte sich los von ihrer Sippe,denn sie folgte einem schönen Traum.

Nur dieses traurige Liedverbindet sich noch mit dem Straßenstaubda wo der Zigeunerzug vorbeikommtCarmencita, Carmencitawärst du nicht so schön,wärst du noch Zigeunerin.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Carmencita Song von Amália Rodrigues. Oder der Gedichttext Carmencita. Amália Rodrigues Carmencita Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Carmencita.