Anna German "Kto uwierzyłby w śnieg?" Songtext

Übersetzung nach:deenhrru

Kto uwierzyłby w śnieg?

Śnieg zasypał ulice,Śnieg latarnie ośnieżył.Popatrz, która to zima!Pomyśl, kto by uwierzył?Kto uwierzyłby wtedyW białe wieże i dzwon,W Marszałkowską i Kruczą,I w tę bramę, w ten dom?

Kto uwierzyłby wtedy,Tak po prostu i mocno,Że będziemy we dwojeZnowu iść Marszałkowską?Kto by wtedy uwierzyłW dzień, zwyczajny, jak chleb,I w ten księżyc na wieży,W tę Warszawę i w śnieg?

Tamtej zimy milczącej,W tamten grudzień i styczeń,Kiedy wiatr tylko błądziłPo spalonej ulicy ‒Kto uwierzyłby wtedyW białe wieże i dzwon,W Marszałkowską i Kruczą,I w tę bramę, w ten dom?

Kto uwierzyłby wtedy,Tak po prostu i mocno,Że będziemy we dwojeZnowu iść Marszałkowską?Kto by wtedy uwierzyłW dzień, zwyczajny, jak chleb,I w ten księżyc na wieży,W tę Warszawę i w śnieg?

Kto by wtedy uwierzyłW dzień, zwyczajny, jak chleb,I w ten księżyc na wieży,W tę Warszawę i w śnieg?I w ten księżyc na wieży,W tę Warszawę i w śnieg?

Wer hätt' an Schnee geglaubt?

Der Schnee hat die Straßen verschüttet,Der Schnee hat Laternen beschneit.Schau, welcher ist es der Winter!Denk Mal, wer hätt' es geglaubt?Wer hätt' es geglaubt damalsAn weiße Türme und die Glocke,An alle diese Straßen1Und an dieses Tor und das Haus?

Wer hätte geglaubt damals,So einfach und so fest,Dass wir beide zusammenÜber Marszałkowska spazieren werden?Wer hätte damals geglaubtAn einen wie Brot täglichen Tag,Und an den Mond auf dem Turm,An diese Warschau und an den Schnee?

In jenem schweigsamen Winter,In jenem Dezember und Jänner,Als Wind nur durch dieVerbrannte Straße irrte -Wer hätte damals geglaubtAn weiße Türme und Glocken,An alle diese StraßenUnd an dieses Tor und das Haus?

Wer hätte geglaubt damals,So einfach und so fest,Dass wir beide zusammenÜber Marszałkowska spazieren werden?Wer hätte damals geglaubtAn einen wie Brot täglichen Tag,Und an den Mond auf dem Turm,An diese Warschau und an den Schnee?

Wer hätte damals geglaubtAn einen wie Brot täglichen Tag,Und an den Mond auf dem Turm,An diese Warschau und an den Schnee?Und an den Mond auf dem Turm,An diese Warschau und an den Schnee?

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Kto uwierzyłby w śnieg? Song von Anna German. Oder der Gedichttext Kto uwierzyłby w śnieg?. Anna German Kto uwierzyłby w śnieg? Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Kto uwierzyłby w śnieg bekannt sein (Anna German) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Kto uwierzyłby w śnieg.