Mais qu’est ce que je fous là
Je sombre au fond de toi
Quelle heure est t-il et quel feu me noie
Fait-il noir ou clair, je n’sais pas
Ma peau se colle au rouge de ton sang qui bouge
Et qui coule vers moi
Je danse et je me bats
Et j’enroule mes chevilles autour de toi
Mes jambes se plient
Je contourne tes hanches
Sur mes reins se joue ta revanche
Je prie en vain mais toi tu rie, une soif s’assouvit
Je danse ou je me bats
Je n’sais pas, je n’sais pas
Tango mi amor
Tu me fais mal et mon sort
Est le bien qui me dévore
Quand mon corps se tord
Tango mi amor
Animal ou matador
L’un de nous deux est le plus fort
Quand mon corps se tord
Mais le doute s’installe
Je me sens comme en cavale
La vie me pousse dans la course
Mon corps qui te repousse
Tes gestes me rappellent que tu n’as pas sur moi
Le droit que je te dois, je danse et je me bats
Mais comment dire à qui, à quoi, à qui je suis
Quand de n’appartenir qu’à toi est le défi
Et si je te disais qu’il n’y a pas que toi
Je danse et tu te bats
Je danse et tu te bats
Tango mi amor
Tu me fais mal et mon sort
Est le bien qui me dévore
Quand mon corps se tord
Tango mi amor
Animal ou matador
L’un de nous deux est le plus fort
Tango mi amor
Tango mon corps
Ne t’appartient pas encore
Et si mon âme s’en sort
Mon corps, lui, se tord
But what am I doing there
I sink into your depths
What time is it and what fire is drowning me
Is it dark or bright, I don't know
My skin sticks to the red of your blood that moves
And flows towards me
I dance and I fight
And I twist my ankles around you
My legs fold themselves
I circle your hips
On my waist your hands play
I pray in vain but you laugh, a thirst satiated
I dance or I fight
I don't know, I don't know
Tango my love
You're hurting me and my fate
It is the good that consumes me
When my body writhes
Tango my love
Animal or matador
One of us is the strongest
When my body writhes
But doubt settles
I feel like I'm on the run
Life pushes me in the race
My body that pushes you away
Your movements remind me that you are not with me
The right that I owe you, I dance and I fight
But how to say to whom, to what, to whom I belong
When to belong to no one but you is the challenge
And if I told you that there was someone else
I dance and you fight
I dance and you fight
Tango my love
You're hurting me and my fate
It is the good that consumes me
When my body writhes
Tango my love
Animal or matador
One of us is the strongest
When my body writhes
Tango my body
It doesn't belong to you yet
And if my soul leaves it
My body, it writhes
Ali što radim ovdje
Tonem dublje u tebe
Koliko je sati i kakva vatra me utapa
Je li crno ili bijelo, ne znam
Moja se kože lijepi za crvenilo tvoje krvi što se kreće
Teče prema meni
Plešem i borim se
Ovijam svoje gležnjeve oko tebe
Noge mi se uvijaju
Kružim oko tvojih bokova
Na mome struku igraju se tvoje ruke
Uzalud se molim, a ti, ti se smiješ, gašenje žeđi
Plešem i borim se
Ne znam, ne znam
Tango ljubavi moja
Povređuješ mene i moju sudbinu
To je dobro što me obuzima
Kad se moje tijelo uvija
Tango ljubavi moja
Životinja ili matador
Jedno je od nas dvoje najjače
Kad se moje tijelo uvija
Ali sumnja se usadila
Osjećam se kao u bijegu
Život me gura u utrku
Moje tijelo što te odguruje
Tvoji me pokreti podsjećaju da ti nemaš mene
Pravo koje ti dajem, plešem i borim se
Ali kako reći kome, čemu, čija sam
Kad je pripadati nikomu osim tebi izazov
I ako sam ti rekla da ne postoji nitko osim tebe
Ja plešem, a ti se boriš
Ja plešem, a ti se boriš
Tango ljubavi moja
Povređuješ mene i moju sudbinu
To je dobro što me obuzima
Kad se moje tijelo uvija
Tango ljubavi moja
Životinja ili matador
Jedno je od nas dvoje najjače
Tango ljubavi moja
Tango tijelo moje
Ne pripada ti još
I ako moja ga duša napusti
Moje tijelo, ono će se uvijati
Aber was tue ich da
Ich sinke in deine Tiefen
Wie spät ist es und welches Feuer ertränkt mich
Ist es dunkel oder hell, ich weiss es nicht
Meine Haut klebt sich an das Rot deines Blutes, das sich bewegt
Und das zu mir fliesst
Ich tanze und ich kämpfe
Und ich überkreuze meine Fussknöchel um dich
Meine Beine falten sich von selbst
Ich umkreise deine Hüften
Auf meiner Taille spielen deine Hände
Ich bete vergebens, aber du lachst, ein Durst ist gelöscht
Tanze ich oder kämpfe ich,
Ich weiss es nicht, ich weiss es nicht
Tango meine Liebe
Du verletzt mich und mein Schicksal
Es ist das Gute, das mich verbraucht
Wenn sich mein Körper windet
Tango meine Liebe
Tier oder Matador
Einer von uns ist der Stärkere
Wenn sich mein Körper windet
Aber Zweifel setzen sich ein
Ich fühle als ob ich auf der Flucht
Das Leben schiebt mich in das Rennen
Mein Körper, das dich wegschiebt
Deine Bewegungen erinnern mich daran, dass du nicht mit mir bist
Das Recht dich zu verdienen, ich tanze und kämpfe
Aber wie sagt man es jemandem, zu was, wem man gehört
Wenn man niemandem gehört, nur du die Herausforderung bist
Und wenn ich dir sagen würde, da ist niemand ausser dir
Ich tanze und du kämpfst
Ich tanze und du kämpfst
Tango meine Liebe
Du verletzt mich und mein Schicksal
Es ist das Gute, das mich verbraucht
Wenn sich mein Körper windet
Tango meine Liebe
Tier oder Matador
Einer von uns ist der Stärkere
Wenn sich mein Körper windet
Tango mein Körper
Es gehört dir noch nicht
Und wenn meine Seele es verlässt
Mein Körper, er, windet sich
Mit is keresek én itt,
egyre jobban elmerülök benned
mily későre jár - köztünk mégis mily
szenvedély lángol.. sötétség ez,
világosság, nem tudom!
hevesen tapad bőrömhöz az izzó
vörös vér és egybeolvad velem
táncolok de belül küzdök ellene
köréd fonódik lábam és átveszi az ütemet
csípőmet játszva bejárva öleled át derekam
Imádkozom,- érzem hiába, mert mosolyod
betölti a bennem lévő éhséget!
Tánc vagy harc
Nem tudom, nem tudom
Tango én Szerelmem
már fájsz, hisz te vagy a végzetem
Olyan jó, hogy felemészted
ütemlő testem
Tango én Szerelmem
Állat vagy Matador
egyik erősebb,
mikor a test ütemlik
Olykor mégis kétség jár át, közel,
de távol érzem őt, az élet játéka ez
testem utasítja el, hogy tartozzam,
ez ellen küzdve táncolok
tetted mondja, hogy tartózkodnom kellene,
de mégis a harcot választom
De miből lehetne tudni már, hogy ki a kihívó
és ki a kihívott, s ha azt mondanám,
a lényeg, csak a kihívás, semmi más
én táncolok,hogy te harcolhass,
én táncolok, hogy te harcolhass
Tango én Szerelmem
már fájsz, hisz te vagy a végzetem
Olyan jó, hogy felemészted
ütemlő testem
Tango én Szerelmem
Állat vagy Matador
egyik erősebb, mikor a test ütemlik
Tango én Szerelmem
Tango az én testem
még nem a Tiéd
de ha a lelkem hagyja
úgy a testem is
いったい、私はここで何をしているのか?
私はあなたの奥へと沈む。
いま何時なのか、そしてどんな炎が私を溺れさせるのか?
いまは暗いのか明るいのか、私はわからない。
私の肌は、拍動しているあなたの血の赤い色に張り付く。
そして、その血は私の方へと流れる。
私は踊り、そして私は私と闘う。
そして、私は自分の両くるぶしをあなたのまわりに巻き付ける。
私の両足は屈曲する。
私はあなたの尻をたくみに避ける。
私は自分の腰の上で、あなたの仕返しをもてあそぶ。
私は空しく祈る。しかし、あなたは笑い、一つの渇きを満たす。
私は踊り、あるいは私は私と闘う。
私はわからない。私はわからない。
タンゴ、私の愛。
あなたは私を痛めつける。
そして私の行き先は、
私自身を焼き尽くしてしまうような快楽である。
私のからだが身をよじらせるとき。
タンゴ、私の愛。
動物、あるいは闘牛士、
私たち二人のうち、一方が最も強い。
私のからだが身をよじらせるとき
なんということか、そんな気分が取りついてしまう。
私は自分を雌馬のように感じる。
生命(の衝動)は、私を競争へと駆り立てる。
あなたを突き放そうとする私のからだよ。
あなたの態度は、私を立ち返らせる。あなたは私を、
すきなようにはできない。私は踊り、そして私は私と闘う。
いったい、この存在に、何に、私自身という存在に、対して言っていることは、
このとき、私はあなたのものにはならないということだ。それは、挑んでいるということだ。
このとき、あなたの他には何も無いと、私があなたに言うのであれば。
私は踊り、そしてあなたはあなたと闘う。
私は踊り、そしてあなたはあなたと闘う。
タンゴ、私の愛。
あなたは私を痛めつける。
そして私の行き先は、
私自身を焼き尽くしてしまうような快楽である。
私のからだが身をよじらせるとき。
タンゴ、私の愛。
動物、あるいは闘牛士、
私たち二人のうち、一方が最も強い。
タンゴ、私の愛。
タンゴ、私のからだは、
あなたのものにはならない。まだ。
そして、もし私の魂が抜け出してしまったら、
私のからだは彼に、身をよじる。
Bet ko, pie vella, es te daru?
Es grimstu tavās dzīlēs
Cik ir pulkstenis un kāda uguns mani pārplūdina?
Vai ir tumšs vai gaišs? Es nezinu
Mana āda līp pie tavas asins sārtuma, kas kustās
Un kas tek pie manis
Es dejoju un es cīnos
Un es aptinu savus matus ap tevi
Manas kājas liecas
Es apņemu tavus gurnus
Uz savas muguras es jūtu tavu atbildi
Es velti lūdzos, bet tu smejies, kaisle remdinās
Es dejoju vai es cīnos
Es nezinu, es nezinu
Tango, mana mīlestība
Tu mani sāpini un mans liktenis
Ir labums, kas mani aprij
Kad mans ķermenis lokās
Tango, mana mīlestība
Dzīvnieks vai matadors
Viens no mums diviem ir stiprāks
Kad mans ķermenis lokās
Bet šaubas nāk
Es jūtos it kâ es bēgu
Dzīve mani dzen skrējienā
Mans ķermenis, kas tevi atgrūž
Tavi žesti man atgādina, ka tev uz mani nav
Tiesību, ko es tev būtu parādā, es dejoju un es cīnos
Bet kâ teikt, kam, kam es esmu
Kad piederēt tikai tevi ir izaicinājums
Un ja es tev teiktu, ka esi ne tikai tu
Es dejoju un tu cīnies
Es dejoju un tu cīnies
Tango, mana mīlestība
Tu mani sāpini un mans liktenis
Ir labums, kas mani aprij
Kad mans ķermenis lokās
Tango, mana mīlestība
Dzīvnieks vai matadors
Viens no mums diviem ir stiprāks
Kad mans ķermenis lokās
Tango, mans ķermenis
Tev nepieder vēl
Un ja mana dvēsele tiek galā
Mans ķermenis, tas, lokās
من دارم چیکار میکنم
من دارم به اعماق تو فرو میرم
ساعت چنده و من دارم توی چه آتیشی غرق میشم
من نمیدونم اینجا تاریکه یا سیاه
بدن من با خون قرمز تو آمیخته شده
که حرکت میکنه
و به سمت من جریان داره
من میرقصم و میجنگم
من مج پامو به دور تو میچرخونم
و پاهام خودشون به دور تو خم میشن
و بدن تو را در آغوش میگیرم
دست تو دور کمر من است
من از تو بیهوده خواهش میکنم اما تو میخندی
و عطش من برطرف می شود
من میرقصم یا میجنگم
من نمیدانم، من نمیدانم
تانگو برقص، عشق من
تو ، من و سرنوشت مرا آزار میدهی
این خوبه که تو منو از پا درمیاری
زمانی که بدن من با تو میرقصه
تانگو برقص، عشق من
مانند حیوان یا ماتادور(اشاره به نمایشی که در آن گاوها را میکشند، منظور طرز حرکت آن هاست که به (شکل رقص است
یکی ازما قوی تر است
زمانی که بدنم با تو میرقصه
اما به این قراردادها شک کن
من احساس میکنم در حرکت هستم
زندگی مرا به سمت جاده هل می دهد
مانند بدن من که تو را از خود دور میکند
حرکات تو به خاطرم میاره که تو با من نیستی
حقیقت اینه که من متعلق به تو هستم
اما اینو چطوری به کسی که بهش تعلق دارم بگم
وقتی که نمیدونی مال تو هستن باز هم با من میجنگی
حالا اگه اینو بهت بگم که یکی هست که دوستت داره: من میرقصم و تو با من میجنگی
من میرقصم و تو میجنگی
تانگو برقص، عشق من
تو ، من و سرنوشت مرا آزار میدهی
این خوبه که تو منو از پا درمیاری
زمانی که بدن من با تو میرقصه
تانگو برقص، عشق من
مانند حیوان یا ماتادور(اشاره به نمایشی که در آن گاوها را میکشند، منظور طرز حرکت آن هاست که به (شکل رقص است
یکی ازما قوی تر است
زمانی که بدنم با تو میرقصه
تانگو برقص بدن من
اون هنوز مال تو نیست
و اگه روح من از بدنم جدا شه
بازم بدن من با تو میرقصه
Dar ce fac eu aici
Mă scufund în adâncurile tale
Cât timp a trecut și ce foc mă îneacă
E întuneric sau lumină, nici nu știu
Pielea mea se lipește de roșul sângelui tău care se mișcă
Și care se varsă peste mine
Dansez și mă lupt
Și-mi înfășor gleznele în jurul tău
Picioarele mi se îndoaie/pliază
Îți înconjur șoldurile
Pe spatele meu se joacă răzbunarea ta
Mă rog, dar e-n zadar, tu râzi, o sete sătulă
Dansez sau mă lupt
Nu știu, nu știu
Tango, iubirea mea
Îmi faci rău, ești soarta mea
Ești binele care mă consumă
Atunci când corpul mi se zvârcolește
Tango, iubirea mea
Animal sau matador
Unul dintre noi este mai puternic
Atunci când corpul meu se zvârcolește
Dar îndoiala se instalează
Mă simt de parc-aș fi pe fugă
Viața mă împinge în cursă
Corpul meu te respinge
Gesturile tale îmi reamintesc că n-ai
Niciun drept asupra mea, dansez și mă lupt
Dar cum să spun a cui, a cărui, a cui sunt
Când a-ți aparține doar ție, e adevărata provocare
Iar de ți-aș spune că mai există cineva
Eu aș dansa și tu te-ai lupta
Eu aș dansa și tu te-ai lupta
Tango, iubirea mea
Îmi faci rău, ești soarta mea
Ești binele care mă consumă
Atunci când corpul mi se zvârcolește
Tango, iubirea mea
Animal sau matador
Unul dintre noi este mai puternic
Atunci când corpul mi se zvârcolește
Tango, corpul meu
Nu-ți aparține încă
Și dacă sufletul meu îl părăsește
Corpul meu, se zvârcolește