Jacques Brel "Chacun sa Dulcinéa" Songtext

Übersetzung nach:csdeen

Chacun sa Dulcinéa

Chacun sa DulcinéaQu'il est seul à savoir,Qu'un soir de pleurs, il s'inventa,Pour se garder un peu d'espoirAux barbelés du coeur.Par elle, par sa DulcinéaOu par l'idée d'icelle,L'homme rebelle devient un dieu.Voilà qu'il vole et même mieux,Cueille des lunes du bout des doigts,Mais cependant si tu es de ceuxQui vivent de chimères,Rappelle-toi qu'entre les doigts,Lune fond en poussière.Il n'y a pas de Dulcinéa,C'est un espoir fané.Malheur à qui peut préférerLe verbe être au verbe avoir,Je sais son désespoir.Il n'y a pas de Dulcinéa,C'est un espoir fané.

Jedem seine Dulcinea

Jedem seine Dulcinea,Die nur er alleine kennt,Von der er träumt in manch tränenreicher Nacht,Um sich ein Stück Hoffnung aufrechtzuerhalten,In seinem von Stacheldraht umwundenen Herzen.Durch sie, durch seine Dulcinea,Oder durch die Idee von ihr,Wird der Rebell zu einem Gott.Auf einmal vermag er zu fliegen, und besser noch,Die Sterne vom Himmel zu holen, mit seinen Fingerspitzen.Gehörst du jedoch zu jenenDie in Luftschlössern wohnen:Sei gewahr, dass die Sterne in deinen HändenZu Sternenstaub vergehen.Es gibt keine Dulcinea,Sie ist nur eine verwitterte Hoffnung.Wehe dem, der sich erdreistet,Das "Sein" dem "Haben" vorzuziehen!Seine Verzweiflung kenne ich wohl.Es gibt keine Dulcinea,Sie ist nur eine verwitterte Hoffnung.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Chacun sa Dulcinéa Song von Jacques Brel. Oder der Gedichttext Chacun sa Dulcinéa. Jacques Brel Chacun sa Dulcinéa Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Chacun sa Dulcinea bekannt sein (Jacques Brel) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Chacun sa Dulcinea.