Mé srdce hoří
Teď, milé děti, dávejte pozorJsem hlasem z polštářePřinesl jsem ti něcoVytrhl jsem ho ze své hruděSe srdcem můžuVydírat tvá oční víčkaZpívám, když se den probouzíJasné světlo na nebiMé srdce hoří
Přicházejí k nám za nociDémon lihoviny černé vílyVylézají ze sklepní šachtyA dívají se z podestýlky
Teď, milé děti, dávejte pozorJsem hlasem z polštářePřinesl jsem ti něcoJasné světlo na nebiMé srdce hoří
Mé srdce hoří
Přicházejí k nám za nociA kradou naše horké slzičkyČekají na probuzení měsíceA tisknou mé chladné žíly
Teď, milé děti, dávejte pozorJsem hlasem z polštářePřinesl jsem ti něcoJasné světlo na nebiMé srdce hoří
Η καρδιά μου καίγεται
Λοιπόν παιδιά μου, δώστε προσοχήείμαι η φωνή από το μαξιλάρισας έχω φέρει κάτιτο ξερίζωσα από τα στήθη μουμε αυτή την καρδιά, έχω την δύναμηνα αφαιρώ τα βλέφαρακαι θα τραγουδάω μέχρι να ξημερώσειένα λαμπρό φως στον ουρανόΗ καρδιά μου καίγεται
Έρχονται για σας την νύχταΔαίμονες, φαντάσματα και μαύρες νεράιδεςΣέρνονται από το κελάρικαι περιμένουν κάτω από τα σκεπάσματα σας
Λοιπόν παιδιά μου, δώστε προσοχήείμαι η φωνή από το μαξιλάρισας έχω φέρει κάτι,ένα λαμπρό φως στον ουρανόΗ καρδιά μου καίγεται
Η καρδιά μου καίγεται
Έρχονται την νύχτα σε εσάςκαι σας κλέβουν τα δάκρυαπεριμένουν μέχρι να ξυπνήσει το φεγγάρικαι πατάνε τις κρύες φλέβες μου
Λοιπόν παιδιά μου, δώστε προσοχήείμαι η φωνή από το μαξιλάρισας έχω φέρει κάτι,ένα λαμπρό φως στον ουρανόΗ καρδιά μου καίγεται
Meus cor ardet
Nunc cavete scite liberi cariSum vox ex pulvinoAliquid afferebamEo ex pecto meo rapuiCum quo corde potentiam habeoPalpebras exprimereCanto dum dies excitatSpecies lucidus ex firmamentoMeus cor ardet
Ad vos veniunt in noctemDaemones, umbrae, magae nigraeEx puteo cellae repuntAtque sub opertorium vos videbunt
Nunc cavete scite liberi cariSum vox ex pulvinoAliquid afferebamSpecies lucidus ex firmamentoMeus cor ardet
Meus cor ardet
Ad vos veniunt in noctemAtque vos lacrimas parvas calidas furanturUsque ad lunam excitatAtque in venas algidas meas premunt
Nunc cavete scite liberi cariSum vox ex pulvinoCanto dum dies excitatSpecies lucidus ex firmamentoMeus cor ardet
Mijn hart brandt
Nu lieve kinderen, let goed op.Ik ben de stem uit de kussen.Ik heb iets voor jullie meegebracht.Heb het uit mijn borstkas gereten.Met dit hart heb ik de macht.De oogleden af te persen.Ik zing tot de dag aanbreekt.Een helder schijnsel aan het hemelgewelf.Mijn hart brandt.
Ze komen 's nachts naar jullie toe.Demonen, geesten, zwarte feeën.Ze kruipen uit de kelderschacht.en kijken onder jullie beddengoed.
Nu lieve kinderen, let goed op.Ik ben de stem uit de kussen.Ik heb iets voor jullie meegebracht.Een helder schijnsel aan het hemelgewelf.Mijn hart brandt.
Mijn hart brandt.
Ze komen 's nachts naar jullie toe.en stelen jullie kleine hete tranen.Ze wachten tot de maan ontwaakt.en drukken ze in mijn koude aderen.
Nu lieve kinderen, let goed op.Ik ben de stem uit de kussen.Ik zing tot de dag aanbreekt.Een helder schijnsel aan het hemelgewelf.Mijn hart brandt.
Moje serce płonie
Teraz drogie dzieci, skupcie sięJestem głosem z poduszkiCoś wam przyniosłemWyrwałem to z mej piersiDzięki temu sercu mam siłęBy torturować powiekiŚpiewam, aż obudzi się dzieńJasny blask na firmamencieMoje serce płonie
Przychodzą do was nocąDemony, duchy, czarne wróżkiPełzną z piwnicyI będą zaglądać pod waszą pościel
Teraz drogie dzieci, skupcie sięJestem głosem z poduszkiCoś wam przyniosłemJasny blask na firmamencieMoje serce płonie
Moje serce płonie
Przychodzą do was w nocyI kradną wasze małe, gorące łzyCzekają, aż obudzi się księżycI wciskają je w moje chłodne żyły
Teraz drogie dzieci, skupcie sięJestem głosem z poduszkiŚpiewam, aż obudzi się dzieńJasny plask na firmamencieMoje serce płonie
Inima îmi arde
Așadar dragi copii, acordați-mi atențiesunt vocea din pernăam adus ceva pentru voiam zmuls-o din pieptul meucu această inimă am putereade a presa pleoapele (de a ține ochii strâns închiși)cânt până la trezirea zileio rază luminoasă pe bolta cereascăInima îmi arde
Vin la voi în noaptedemoni, stafii, zâne negrese târăsc din pivnițăși vor privi sub așternuturile voastre
Așadar dragi copii, acordați-mi atențiesunt vocea din pernăam adus ceva pentru voio rază luminoasă pe bolta cereascăInima îmi arde
Inima îmi arde
Vin la voi în noapteși vă fură micile lacrimi fierbințiașteaptă până la trezirea luniiși le îndeasă în venele mele reci
Așadar dragi copii, acordați-mi atențiesunt vocea din pernăam adus ceva pentru voio rază luminoasă pe bolta cereascăInima îmi arde
Mitt hjärta brinner
Nu kära barn, var uppmärksamma.Jag är rösten från kudden.Jag tog med någonting åt er.Jag rev det ut ur mitt bröst.Med det här hjärtat har jag makten.Att utpressa ögonlocken.Jag sjunger tills dagen vaknar.ett klart sken på himlavalvet.Mitt hjärta brinner.
De kommer till er på nattenDemoner, spök, svarta feer.De kryper ut ur källarschaktet.Och kommer att titta under era täcken.
Nu kära barn, var uppmärksamma.Jag är rösten från kudden.Jag tog med någonting åt er.Ett klart sken på himlavalvet.Mitt hjärta brinner.
Mitt hjärta brinner.
De kommer till er på natten.Och stjäler era små heta tårar.De väntar tills månen kommer upp.Och trycker in dem mina kalla vener.
Nu kära barn, var uppmärksamma.Jag är rösten från kudden.Jag sjunger tills dagen vaknarEtt klart sken på himlavalvet.Mitt hjärta brinner.
Trái Tim Rực Lửa Của Ta
Những đứa trẻ thân mến, hãy chú ýTa chính là giọng nói từ cái gối đâyTa đem đến cho các ngươi thứ nàyTa đã móc nó ra khỏi lồng ngực của taVới trái tim này ta có thứ quyền lựcCó thể tống tiền mí mắtTa hát đến khi ngày ló dạngMột luồng sáng chói lòa từ bầu trờiTrái tim rực lửa của ta
Chúng đến với các ngươi vào ban đêmQuỷ, ma và những con tiên hắc ámChúng bò ra khỏi tầng hầmVà sẽ được nhìn thấy dưới tấm ra giường
Những đứa trẻ thân mến, hãy chú ýTa chính là giọng nói từ cái gối đâyTa đã móc nó ra khỏi lồng ngực của taMột luồng sáng chói lòa từ bầu trờiTrái tim rực lửa của ta
Trái tim rực lửa của ta
Chúng đến với các ngươi vào ban đêmVà đánh cắp những giọt nước mắt bé nhỏ của các ngươiChúng chờ cho đến khi trăng lênVà đặt chúng vào tĩnh mạch của ta
Những đứa trẻ thân mến, hãy chú ýTa chính là giọng nói từ cái gối đâyTa đã móc nó ra khỏi lồng ngực của taMột luồng sáng chói lòa từ bầu trờiTrái tim rực lửa của ta