Notre-Dame de Paris (musical) "Krasavitsa (Красавица) [Belle]" letra

Traducción al:csenfrhrittrvi

Krasavitsa (Красавица) [Belle]

[QUASIMODO:]Свет озарил мою больную душуHет, твой покой я страстью не нарушуБред. Полночный бред терзает сердце мне опятьО, Эсмеральда, я посмел тебя желать

Мой тяжкий крест - уродства вечная печатьЯ состраданье за любовь готов принятьHет, горбун отверженный с проклятьем на челеЯ никогда не буду счастлив на земле

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобой

[FROLLO:]Рай. Обещают рай твои обьятьяДай мне надежду. О, мое проклятьеЗнай греховных мыслей мне сладка слепая властьБезумец - прежде я не знал, что значит страсть

Распутной девкой, словно бесом одержимЦыганка дерзкая мою сгубила жизньЖаль. Судьбы насмешкою я в рясу облаченHа муки адские навеки обречен

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобой

[PHOEBUS:]Сон. Светлый, счастья сон мой, ЭсмеральдаСтон, грешной страсти стон мой, ЭсмеральдаОн сорвался с губ и покатился камнем внизРазбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз

Святая дева ты не в силах мне помочьЛюбви запретной не дано мне превозмочьСтой. Hе покидай меня безумная мечтаВ раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобой

[QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS:]И днем и ночью лишь она передо мнойИ не Мадонне я молюсь, а ей однойСтой. Hе покидай меня безумная мечтаВ раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобойза ночь с тобой

Belle

QUASIMODO:Svjetlost je obasjala moju bolnu dušuNe, neću strašću uništiti tvoj mirBunilo. Ponoćno bunilo mi opet muči srceO Esmeralda, usudih se poželjeti te

Moj teški križ je vječni pečat unakaženostiSpreman sam primiti samilost umjesto ljubaviNe, ja odbačen grbavac s prokletstvom na čeluNikad neću biti sretan na zemlji

Ni poslije smrti neću imati miraProdat ću dušu vragu za jednu noć s tobom

FROLLO:Raj, tvoj zagrljaj obećaje rajDaj mi nadu. O, moje prokletstvoZnaj, slatka mi je slijepa vlast grešnih misliLuđak, prije nisam znao što znači strast

Poput bludnice, kao da me obuzeo demonDrska ciganka uništi mi životŠteta. Kao da mi se sudbina ruga, obučen sam u redovničku kutuZauvijek osuđen na paklene muke

Ni poslije smrti neću imati miraProdat ću dušu vragu za jednu noć s tobom

PHOEBUS:San, moj sjajni san sreće, EsmeraldaJauk, moj jauk grešne strasti, EsmeraldaOslobodio se s mojih usana i otkotrljao dolje poput kamenaSlomilo se srce zlatokose Fleur-de-Lys

Sveta Djevice ti mi ne možeš pomoćiNije mi dano da prebolim ovu zabranjenu ljubavStani, ne napuštaj me ludi snuLjepota pretvara muškarca u roba

Ni poslije smrti neću imati miraProdat ću dušu vragu za jednu noć s tobom

QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS:I danju i noću ona je preda mnomI ne molim se Bogorodici već samo njojStani, ne napuštaj me ludi snuLjepota pretvara muškarca u roba

Ni poslije smrti neću imati miraProdat ću dušu vragu za jednu noć s tobomza noć s tobom

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Krasavitsa (Красавица) [Belle] de Notre-Dame de Paris (musical). O la letra del poema Krasavitsa (Красавица) [Belle]. Notre-Dame de Paris (musical) Krasavitsa (Красавица) [Belle] texto. También se puede conocer por título Krasavitsa Krasavica Belle (Notre-Dame de Paris musical) texto.