Notre-Dame de Paris (musical) "Krasavitsa (Красавица) [Belle]" Слова пісні

Переклад:csenfrhrittrvi

Krasavitsa (Красавица) [Belle]

[QUASIMODO:]Свет озарил мою больную душуHет, твой покой я страстью не нарушуБред. Полночный бред терзает сердце мне опятьО, Эсмеральда, я посмел тебя желать

Мой тяжкий крест - уродства вечная печатьЯ состраданье за любовь готов принятьHет, горбун отверженный с проклятьем на челеЯ никогда не буду счастлив на земле

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобой

[FROLLO:]Рай. Обещают рай твои обьятьяДай мне надежду. О, мое проклятьеЗнай греховных мыслей мне сладка слепая властьБезумец - прежде я не знал, что значит страсть

Распутной девкой, словно бесом одержимЦыганка дерзкая мою сгубила жизньЖаль. Судьбы насмешкою я в рясу облаченHа муки адские навеки обречен

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобой

[PHOEBUS:]Сон. Светлый, счастья сон мой, ЭсмеральдаСтон, грешной страсти стон мой, ЭсмеральдаОн сорвался с губ и покатился камнем внизРазбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз

Святая дева ты не в силах мне помочьЛюбви запретной не дано мне превозмочьСтой. Hе покидай меня безумная мечтаВ раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобой

[QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS:]И днем и ночью лишь она передо мнойИ не Мадонне я молюсь, а ей однойСтой. Hе покидай меня безумная мечтаВ раба мужчину превращает красота

И после смерти мне не обрести покойЯ душу дьяволу продам за ночь с тобойза ночь с тобой

Güzel (Rusça version)

*Işık hasta canımı aydınlattıHayır, huzurunu ihtirasımla bozmayacağımSayıklama, gece yarısındaki sayıklama yine yüreğimi parça ediyorO, Esmeralda, seni arzulamaya cesaret ettim

Ucubeliğin ebedi damgası çilemdirAşkın yerine merhameti almaya hazırımHayır, reddetmiş kamburum lânetle alnımdaMutlu hiç olmayacağım bu dünyada

Ve ölümden sonra rahat yüzü görmeyeceğımSeninle gece uğruna şeytana canımı vereceğim

*Cennetı, kucağım cennetı vadeterBana umut ver, o bedduamBil, günahlı düşüncelerin kör egemenliği bana tatlıdırDeliyim, eskiden ihtiras bilmedim

Cinle gibi, düşük kızla saplantıyımHaddini bilmez çingene hayatımı mahvettiMaalesef, yazgının alay yüzünden papaz cüppesi giyimdirEbediyen cehennem azabına mahkümüm

Ve ölümden sonra rahat yüzü görmeyeceğimSeninle gece uğruna şeytana canımı vereceğim

*Rüya, aydınlık mutlu rüyamsın, EsmeraldaInilti, günahlı ihtirasın iniltimsin, EsmeraldaDudaklarımdan uçtu ve taş gibi aşağıya düştüSarışın Flör-de-Liz'in kalbi kırmış

Meryem Ana bana yardım edemezsinYasak sevdayı yenmek benim harcı değildirDur, delice hayalım beni bırakmaGüzellik erkeği köle yapar

Ve ölümden sonra rahat yüzü görmeyeceğımSeninle gece uğruna şeytana canımı vereceğim

***Gece gündüz sadece o benim karşımaMeryem Ana'na değil, ona dua ederimDur, delice hayalım beni bırakmaGüzellik erkeği köle yapar

Ve ölümden sonra rahat yüzü görmeyeceğımSeninle gece uğruna şeytana canımı vereceğim

Тут можна знайти слова пісні Krasavitsa (Красавица) [Belle] Notre-Dame de Paris (musical). Чи текст вірша Krasavitsa (Красавица) [Belle]. Notre-Dame de Paris (musical) Krasavitsa (Красавица) [Belle] текст. Також може бути відомо під назвою Krasavitsa Krasavica Belle (Notre-Dame de Paris musical) текст.