Любовта наранява
Любовта наранява,Любовта ви бележи,Тя наскърбява и жигосва,всяко сърце,недостатъчно жилаво,недостатъчно силно,да поеме много болка,да изпита силна мъкаЛюбовта е като огромен,дъждовен облакОт любовта боли...Оооо, Тя наранява
Млад съм,зная го,но също така,Аз знам някои неща,които научих от теб,научих наистина много,наистина научих многоЛюбовта е, като огън,и когато е силен,те изгаряОт любовта боли,Оооо,тя те наранява
Някои глупаци бленуват за щастие,блаженство,сплотеност...Някои глупаци се самозаблуждаватпредполагам аз,но те менне могат да ме заблудят-Защото Аз знам,че това не е истината,то просто не е вярноЛюбовта е просто лъжа,създадена,за да те натъжаваОт любовта боли,Оооо,Любовта наранява
a szív fáj
a szerelem fáj, szúr, égetmar és sebez, minden szívetminden szívet.ki nem erős, ki nem tűr, elvészcsak tűrni mi fájcsak tűrni mi fája szerelem egy felhőtele könnyel.a szív fájóóóóó, a szív fáj.
ki ifjú, még hisz,mindent elhisz a jövőnektanulj még sokatne higgy a jövőneksok minden vár reádmég sok vár reáda szerelem tűzvigyázz, megégeta szív fájóóóóó, a szív fáj.
bolond ki hisz a boldogságbanösszetartozásban, ragaszkodásban,meg az ilyen csodákbanebben én már nem hiszekilyen nincs,ilyen pedig nincsaz embert leveri csak, szenved csak.és a szív fájóóóóó, a szív fáj.
fordította Gaál György István