Sergey Nikitin "Brichmulla(Бричмулла)" Слова пісні

Переклад:beenuk

Brichmulla(Бричмулла)

Сладострастная отрава - золотая Брич-Мулла,Где чинара притулилась под скалою, - под скалою...Про тебя жужжит над ухом вечная пчела:Брич-мулла, Брич-Муллы, Брич-Мулле, Брич-Муллу,Брич-Муллою.

Был и я мальчуган, и в те годы не разПро зелёный Чимган слушал мамин рассказ,Как возил детвору в Брич-Муллу тарантас -Тарантас назывался арбою.И душа рисовала картины в тоске,Будто еду в арбе на своем ишаке,А Чимганские горы царят вдалекеИ безумно прекрасны собою.

Но прошло моё детство, и юность прошла,И я понял, не помню какого числа,Что сгорят мои годы и вовсе дотлаПод пустые, как дым, разговоры.И тогда я решил распроститься с МосквойИ вдвоём со своею ещё не вдовойВ том краю провести свой досуг трудовой,Где сверкают Чимганские горы.

Припев.

Мы залезли в долги и купили арбу,Запрягли ишака со звездою во лбуИ вручили свою отпускную судьбуИшаку - знатоку Туркестана.А на Крымском мосту вдруг заныло в груди,Я с арбы разглядел сквозь туман и дожди,Как Чимганские горы царят впереди,И зовут, и сверкают чеканно.

С той поры я арбу обживаю своюИ удвоил в пути небольшую семью,Будапешт и Калуга, Париж и Гель-ГьюЛюбовались моею арбою.На Камчатке ишак угодил в полынью,Мои дети орут, а я песню пою,И Чимган освещает дорогу моюИ безумно прекрасен собою!

Припев.

Брычмулла

Юрлівая атрута - залатая Брыч-Мула,Дзе чынара прытулілася пад скалою, - пад скалою ...Пра цябе гудзе над вухам вечная пчала:Брыч-мула, Брыч-мулы, Брыч-муле, Брыч-мулу,Брыч-Мулой.

Быў і я хлопчык, і ў тыя гады не разПра зялёны Чымган слухаў мама распавяданні,Як вазіў дзятву ў Брыч-Мулу каламажка -Каламажка называўся арбою.І душа малявала карціны ў нудзе,Быццам еду ў Арбе на сваім ішаком,А Чымганские горы пануюць удалечыніІ па вар'яцку цудоўныя.

Але прайшло маё дзяцінства, і юнацтва прайшло,І я зразумеў, не памятаю а каторым дні,Што згараць мае гады і зусім ушчэнтПад пустыя, як дым, размовы.І тады я вырашыў развітацца з МасквойІ ўдваіх са сваёю яшчэ не ўдавойУ тым краі правесці свой ​​вольны час працоўны,Дзе зіхацяць Чымганские горы.

Прыпеў.

Мы залезлі ў пазыкі і купілі Арбу,Запрэглі ішака з зоркаю на лэбеІ выдалі свой адпускны лёсІшаку - знаўцу Туркестана.А на Крымскім мосце раптам заныла ў грудзях,Я з арбы разглядзеў скрозь туман і дажджы,Як Чымганские горы пануюць наперадзе,І клічуць, і зіхацяць чэканна.

З той пары я Арбу абжываю сваюІ падвоіў у шляху невялікую сям'ю,Будапешт і Калуга, Парыж і Гель-ГьюЛюбаваліся маёю арбою.На Камчатцы ішак трапіў у палонку,Мае дзеці гарлапаняць, а я песню спяваю,І Чымган асвятляе дарогу маюІ вар'яцкі прыгожы!

Брич-Мулла

Солодка отрута – золота Брич-Мулла,Де чинара притулилась попід скелею, - попід скелею….Про тебе дзижчить понад вухом вічна бджола:Брич-Мула, Брич-Мулли, Брич-Муллі Брич-Муллу Брич-Мулою.

Був я хлопчиною, і в ті роки не разСлухав матусину оповідь про зелений Чимган,Як возив дітлахів в Брич-Муллу тарантас –Тарантас називався гарбою.І душа малювала у тузі картини,Мов їжу в гарбі на своєму ішаку,А вдалині царюють Чимганські гори -Надзвичайно прекрасні собою.

Але минуло моє дитинство, і юність минула,І я зрозумів, що не пам’ятаю дат,Що горять мої роки геть дотлаПід пусті, наче дим балачки.І тоді я вирішив проститися з Москвою,І разом зі своєю ще не вдовоюПровести своє трудове дозвілля в тім краю,Де виблискують Чимганські гори.

Приспів.

Ми залізли в борги і купили гарбу,Запрягли ішака із зіркою на лобі,І доручили свою відпускну долюІшаку – знавцю Туркестану.А на Кримському мосту зненацька защеміло в грудях,Я з гарби розгледів через туман та дощі,Як попереду царюють Чимганські гори,як кличуть і виблискують карбуванням.

З тих часів я свою гарбу обживаю,І на шляху подвоїв невеличку сім’ю,Будапешт і Калуга, Париж і Гель-ГьюМилувались моєю гарбою.На Камчатці ішак втрапив в ополонку,Мої діти репетують, а я співаю пісню,І Чимган осяває мій шлях -Надзвичайно прекрасний собою!

Приспів.

Тут можна знайти Українська слова пісні Brichmulla(Бричмулла) Sergey Nikitin. Чи текст вірша Brichmulla(Бричмулла). Sergey Nikitin Brichmulla(Бричмулла) текст Українська. Також може бути відомо під назвою BrichmullaBrichmulla (Sergey Nikitin) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення BrichmullaBrichmulla. BrichmullaBrichmulla переклад.