Sergey Yesenin "За рекой горят огни..." Слова пісні

Переклад:pl

За рекой горят огни...

За рекой горят огни,Погорают мох и пни.Ой, купало, ой, купало,Погорают мох и пни.

Плачет леший у сосны —Жалко летошней весны.Ой, купало, ой, купало,Жалко летошней весны.

А у наших у воротПляшет девок корогод.Ой, купало, ой, купало,Пляшет девок корогод.

Кому радость, кому грех,А нам радость, а нам смех.Ой, купало, ой, купало,А нам радость, а нам смех.

Palą ognie za brodem...

Palą ognie za brodem,W ogniu płonie mech i pnie.Oj, Kupało1, oj, Kupało,W ogniu płonie mech i pnie.

Płacze Leszy2, przy sośnie —Żal mu, że już po wiośnie.Oj, Kupało, oj, Kupało,Żal mu, że już po wiośnie.

A u naszej wioski wrótPląsa dziewcząt korowód.Oj, Kupało, oj, Kupało,Pląsa dziewcząt korowód.

Jednym radość, drugim grzech,A nam radość, a nam śmiech.Oj, Kupało, oj, Kupało,A nam radość, a nam śmiech.

Тут можна знайти слова пісні За рекой горят огни... Sergey Yesenin. Чи текст вірша За рекой горят огни.... Sergey Yesenin За рекой горят огни... текст. Також може бути відомо під назвою Za rekojj goryat ogni (Sergey Yesenin) текст.