J’ai tout oublié (Version bilingue)
À deux pas d'ici, j'habite, peut-être est-ce ailleurs ?Je ne reconnais plus ma vie, parfois, je me fais peurJe vis dans un monde qui n'existe pasSans toi, je ne suis plus tout à fait moi
Cristina :Two step from here i lost what i wasmy name tells me nothing nor the pictures on my papersthey can call me-so-and so or so-and-sowithout you my name doesn't matterComment dit-on « bonjour » ? Je ne sais plusLe parfum des beaux jours, je ne sens plusComment fait-on l'amour ? Si j'avais suJ'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.Les mots doux de velours, je n'écris plusEt le sens de l'humour, je l'ai perduComment faire l'amour ? Si j'avais suJ'ai tout oublié quand tu m'as oublié.
Marc :Two steps from here i tried to come backTo put a little order to my ideas ,to refresh them.Je me suis coupé les cheveux, j'ai rasé les murs.Ce que j'ai fait, je n'en suis pas sûr.
Marc & Cristina :How do we say 'good morning'? I no longer knowThe perfume of the good days, I no longer smellhow do we make love? I wish I knewI forgot it all when you forgot meThe soft words of velvet, Ino longer writeAnd the sense of humour, I lost itHow do we make love? I wish I knewI frogot at all when you forgot me.
J'ai tout oublié quand tu m'as oubliée.J'ai tout oublié quand tu m'as oublié.