William Shakespeare "Sonnet 6 Then let not winter's ragged hand deface" Слова пісні

Переклад:to

Sonnet 6 Then let not winter's ragged hand deface

Then let not winter's ragged hand defaceIn thee thy summer, ere thou be distill'd:Make sweet some vial; treasure thou some placeWith beauty's treasure, ere it be self-kill'd.That use is not forbidden usury,Which happies those that pay the willing loan;That's for thyself to breed another thee,Or ten times happier, be it ten for one;Ten times thyself were happier than thou art,If ten of thine ten times refigured thee:Then what could death do, if thou shouldst depart,Leaving thee living in posterity?Be not self-will'd, for thou art much too fairTo be death's conquest and make worms thine heir.

Тут можна знайти слова пісні Sonnet 6 Then let not winter's ragged hand deface William Shakespeare. Чи текст вірша Sonnet 6 Then let not winter's ragged hand deface. William Shakespeare Sonnet 6 Then let not winter's ragged hand deface текст. Також може бути відомо під назвою Sonnet 6 Then let not winters ragged hand deface (William Shakespeare) текст.