Homayoun Shajarian "Shirazi poem" Слова пісні

Переклад:en

Shirazi poem

اگر مـراد تـو ای دوسـت نامـرادی مـاستمراد خویش دگرباره من نخواهم خواست

عنایتی که تو را بـود اگر مبـدّل شدخلل*پذیر نباشد ارادتی که مراست

میـان عیب و هنـر پیش دوستـان قدیـمتفاوتی نکند چون نظر به عین رضاست

مـرا بـه هـر چـه کنـی دل نخواهـی آزردنکه هر چه دوست پسندد به*جای دوست رواست

Shirazi poem

hey friend, if your gist is may unhappyi will not want again may gistif your auspices to me would be changedmy faithfully to you will be imperturbable

for cronies vice and art does not differsince this is about somthing that imply satisfacation( friendship in theosophy manner)

if you do whatever with me you dont irritate mesince whatever friend accept for friend is admissible

Тут можна знайти слова пісні Shirazi poem Homayoun Shajarian. Чи текст вірша Shirazi poem. Homayoun Shajarian Shirazi poem текст.