Giuseppe Verdi "Brindisi (Libiamo ne'lieti calici)" Слова пісні

Переклад:deelenfrsruk

Brindisi (Libiamo ne'lieti calici)

[Alfredo]Libiamo, libiamo ne'lieti caliciche la bellezza infiora.E la fuggevol ora s'inebrii a voluttàLibiam ne'dolci fremitiche suscita l'amore,poiché quell'ochio al core onnipotente va.Libiamo, amore, amor fra i calicipiù caldi baci avrà

[Coro] Ah! Libiam, amor, fra' calici più caldi baci avrà

[Violetta]Tra voi tra voi saprò dividereil tempo mio giocondo;Tutto è follia, follia nel mondociò che non è piacerGodiam, fugace e rapidoe'il gaudio dell'amore,e'un fior che nasce e muore,ne più si può goderGodiamo, c'invita, c'invita un fervidoaccento lusinghier.

[Coro]Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,la notte abbella e il riso;in questo paradiso ne scopra il nuovo dì

[Violetta] La vita è nel tripudio

[Alfredo] Quando non s'ami ancora...

[Violetta] Nol dite a chi l'ignora,

[Alfredo] E'il mio destin così...

[Tutti]Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,la notte abbella e il riso;in questo paradiso ne scopra il nuovo dì.

Застільна

Хто любить - хай візьме кохану в обіймиІ високо келих підійме!Веселощі миті прийшли, тож, радіймо,За любощі пиймо до дна!Любов - і гріх, і все святе,Не знає серце волі,Зів'яла квітка в поліІзнов не розцвіте!..Це - так, у цій пісні є істини зерня,Минуле ніхто не поверне.Тож, знаймо, що все на цім світі мізерне,Нам важить лиш радість одна!Любов - і гріх, і все святе,Не знає серце волі,Зів'яла квітка в поліІ знов не розцвіте!Ловімо ж, ловімо всі радощі долі,Як Бог дає згоду на те!

Тут можна знайти Українська слова пісні Brindisi (Libiamo ne'lieti calici) Giuseppe Verdi. Чи текст вірша Brindisi (Libiamo ne'lieti calici). Giuseppe Verdi Brindisi (Libiamo ne'lieti calici) текст Українська. Також може бути відомо під назвою Brindisi Libiamo nelieti calici (Giuseppe Verdi) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Brindisi Libiamo nelieti calici. Brindisi Libiamo nelieti calici переклад.