Giuseppe Verdi "Compaciente a colloquio del cicisbeo" Слова пісні

Переклад:es

Compaciente a colloquio del cicisbeo

Compiacente a' colloqui del cicisbeoche a dame maturate porgeva qui la mano!Qui il Tacco rosso al Neo sospirando dicea:Oritia, o Clori, o Nice, incipriatevecchiette e imbellettate io vi bramo,ed anzi sol per questo, forse, io v'amo!Tal dei tempi è il costume!Son sessant'anni, o vecchio, che tu servi!A' tuoi protervi, arroganti signorihai prodigato fedeltà, sudori,la forza dei tuoi nervi,l'anima tua, la mente,e, quasi non bastasse la tua vitaa renderne infinita eternamentel'orrenda sofferenza,hai dato l'esistenza dei figli tuoi.Hai figliato dei servi!T'odio, casa dorata!L'immagin sei d'un mondo incipriato e vano!Vaghi dami in seta ed in merletti,affrettate, accelleratele gavotte gioconde e i minuetti!Fissa è la vostra sorte!Razza leggiadra e rea,figlio di servi, e servo,qui, giudice in livrea,ti grido: È l'ora della morte!

Complaciente a coloquios del amante

¡Complaciente a coloquios del amanteque ofrecía la mano a las damas maduras!Aquí el del Tacón Rojo decía a la del lunar:"¡Oritia.. o Cloris... o Nice... empolvadasy pintadas, yo os deseoy, quizás sólo por eso, también os amo!"¡Ésta es la costumbre de nuestro tiempo!¡Sesenta años son, viejo, los que llevas sirviendo!¡A tus malvados y arrogantes señoreshas prodigado fidelidad, sudores,la fuerza de tus nervios,tu alma, tu mente...y, como si no bastase tu vidapara hacer eternamente infinitoel sufrimiento horrible,has dado la existencia de tus hijos...has criado siervos!¡Te odio, casa dorada!¡Eres la imagen de un mundo empolvado y vano!¡Galanes hermosos, de seda y puntillas,daos prisa, aceleradlas risueñas gavotas y minuetos!¡Vuestra suerte está echada!Raza graciosa y culpable,este siervo hijo de siervos,juez vestido de librea, te grita:"¡Es la hora de la muerte!"

Тут можна знайти слова пісні Compaciente a colloquio del cicisbeo Giuseppe Verdi. Чи текст вірша Compaciente a colloquio del cicisbeo. Giuseppe Verdi Compaciente a colloquio del cicisbeo текст.