Don't look back in anger
Slip inside the eye of your mindDon't you know you might findA better place to playYou said that you'd never beenAll the things that you've seenWill slowly fade away
So I'll start the revolution from my bedCos you said the brains I had went to my headStep outside 'coz summertime's in bloomStand up beside the fireplaceTake that look from off your faceYou ain't ever gonna burn my heart out
So Sally can wait, she knows it's too late as we're walking on byHer soul slides away, "But don't look back in anger", I heard you say
Take me to the place where you goWhere nobody knows if it's night or dayPlease don't put your life in the handsOf a Rock n Roll bandWho'll throw it all away
Gonna start the revolution from my bed'Coz you said the brains I had went to my headStep outside 'coz summertime's in bloomStand up beside the fireplace, take that look from off your face'Coz you ain't ever gonna burn my heart out
So Sally can waitShe knows it's too late as she's walking on byMy soul slides away"But don't look back in anger", I heard you say
So Sally can waitShe knows it's too late as we're walking on byHer soul slides away"But don't look back in anger", I heard you say
So Sally can waitShe knows it's too late as she's walking on byMy soul slides away"But don't look back in anger, don't look back in anger"I heard you say, "at least not today"
با خشم به پشت سر نگاه نکن
به درون چشم ذهنت برومگه نمی دونیکه می تونی یه جای بهتر رو برای بازی کردن پیدا کنیگفته بودی هیچ وقت این کار رو نکردیهمه ی چیزایی که تا حالا دیدیآروم آروم محو می شن
پس انقلاب رو از توی تختخوابم شروع می کنمچون تو گفتی من اون یه ذره مخی که داشتم رو زیادی جدی گرفتمبرو بیرون الان اوج تابستونهکنار شومینه بایستاون قیافه رو از روی صورتت بکَنتو هیچوقت دل منو نمی سوزونی
پس سَلی می تونه صبر کنه، همین طور که داریم از کنار هم رد می شیم می دونه که دیگه خیلی دیره:روحش می لغزه و دور می شه، شنیدم که تو گفتی«ولی با خشم به پشت سر نگاه نکن»
منو به جایی ببر که داری می ریجایی که کسی ندونه روزه یا شبهلطفاً زندگیتو به دست یه گروه راک اند رول نسپارکه تباهش کنن
پس انقلاب رو از توی تختخوابم شروع می کنمچون تو گفتی من اون یه ذره مخی که داشتم رو زیادی جدی گرفتمبرو بیرون الان اوج تابستونهکنار شومینه بایستاون قیافه رو از روی صورتت بکَنتو هیچوقت دل منو نمی سوزونی
پس سَلی می تونه صبر کنه، همینطور که از کنار من رد می شه می دونه که دیگه خیلی دیره:روح من می لغزه و دور می شه، شنیدم که تو گفتی«ولی با خشم به پشت سر نگاه نکن»
پس سَلی می تونه صبر کنه، همینطور که از کنار هم رد می شیم می دونه که دیگه خیلی دیره:روح اون می لغزه و دور می شه، شنیدم که تو گفتی«ولی با خشم به پشت سر نگاه نکن»
پس سَلی می تونه صبر کنه، همینطور که از کنار من رد می شه می دونه که دیگه خیلی دیرهروح من می لغزه و دور می شه«با خشم به پشت سر نگاه نکن، با خشم به پشت سر نگاه نکن»:شنیدم که می گفتی«دست کم امروز نه»
Ne nézz vissza haraggal
Csússz be az elméd belsejébe,Nem tudod, lehet hogy találsz,Egy jobb helyet a játékra,Te mondtad, hogy jobb lenne ha soha,De az összes dolgot, hogy lásd…Akaratod lassan elhalványul.
Így forradalmat indítok az ágyamból,Mert te mondtad elment az eszem.Lépés kinn a nyári virágzásban,Feláll a kandalló mellé,Leveszi tekintetét az arcodról,Nem fogod elégetni vele a szívem.
Így Sally még vár,Ő tudja ezt is késő, mi tovább sétálunk.Elcsúszik a lelke,De ne nézz vissza haraggal,Hallottam ezt mondtad.
Vigyél a térre ahol elmész,Ahol senki se tudja, este vagy nappal.Kérlek ne tedd életedet kezekbe.El a Rock’n Roll banda,Ki dob el?
Így forradalmat indítok az ágyamból,Mert te mondtad elment az eszem.Lépés kinn a nyári virágzásban,Feláll a kandalló mellé,Leveszi tekintetét az arcodról,Nem fogod elégetni vele a szívem.
Így Sally még vár,Ő tudja ezt is késő, mi tovább sétálunk.Elcsúszik a lelke,De ne nézz vissza haraggal,Hallottam ezt mondtad.
Így Sally még vár,Ő tudja ezt is késő, mi tovább sétálunk.Elcsúszik a lelke,De ne nézz vissza haraggal,Hallottam ezt mondtad.
Legkevésbé ma.
อย่ามองกลับมาด้วยความขุ่นเคือง
ไถลลงไปในดวงตาของจิตใจเธอเธอไม่รู้หรอว่าเธออาจจะพบที่ที่ดีกว่าที่จะเล่นสนุกเธอเคยบอกว่าเธอไม่เคยเป็นทุกๆสิ่งที่เธอเคยเห็นจะค่อยๆเลือนหายไป
อย่างนั้นฉันจะเริ่ม*การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่จากที่นอนของฉันเพราะเธอเคยบอกว่าสมองที่ฉันมีในหัวนั้นกำลังเคลื่อนออกไปเพราะฤดูร้อนกำลังเบ่งบานฉันกำลังยืนอยู่ข้างๆเตาผิงเมื่อเห็นสีหน้านั้นจากเธอเธอคงไม่เคยคิดที่จะเผาใจฉันทิ้งหรอก
ถึงอย่างนั้นแซลลี่ก็ยังคอยได้ เธอรู้ว่ามันสายไปแล้วยามเมื่อเรากำลังเดินผ่านไปใจเธอลอยไป "แต่อย่ามองกลับมาด้วยความขุ่นเคืองได้ไหม" ฉันได้ยินเธอพูด
ฉันพาตัวเองไปที่ที่เธอไปที่ซึ่งไม่มีใครรู้ว่ามันเป็นกลางคืนหรือกลางวันแต่ขอร้องเถอะอย่าเอาชีวิตของเธอไปใส่ไว้ในมือของวงร็อกแอนด์โรลเพราะเขาจะทิ้งมันไปทั้งหมด
ฉันจะเริ่ม*การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่จากที่นอนของฉันเพราะเธอเคยบอกว่าสมองที่ฉันมีในหัวนั้นกำลังเคลื่อนออกไปเพราะฤดูร้อนกำลังเบ่งบานฉันกำลังยืนอยู่ข้างๆเตาผิง เมื่อเห็นสีหน้านั้นจากเธอเธอคงไม่เคยคิดที่จะเผาใจฉันทิ้งหรอก
ถึงอย่างนั้นแซลลี่ก็ยังคอยได้เธอรู้ว่ามันสายไปแล้วยามเมื่อเธอกำลังเดินผ่านไปใจฉันลอยไป"แต่อย่ามองกลับมาด้วยความขุ่นเคืองได้ไหม" ฉันได้ยินเธอพูด
ถึงอย่างนั้นแซลลี่ก็ยังคอยได้เธอรู้ว่ามันสายไปแล้วยามเมื่อเรากำลังเดินผ่านไปใจเธอลอยไป"แต่อย่ามองกลับมาด้วยความขุ่นเคืองได้ไหม" ฉันได้ยินเธอพูด
ถึงอย่างนั้นแซลลี่ก็ยังคอยได้เธอรู้ว่ามันสายไปแล้วยามเมื่อเธอกำลังเดินผ่านไปใจฉันลอยไป"แต่อย่ามองกลับมาด้วยความขุ่นเคืองได้ไหม อย่ามองกลับมาด้วยความขุ่นเคือง"ฉันได้ยินเธอพูด "อย่างน้อยก็ไม่ใช่วันนี้"
== This translation was done by Chutinon Putthiwanit. In case you would like to reprint it, please kindly cite my name as its author ==