Emmanuel Moire "Ne s'aimer que la nuit" Слова пісні

Переклад:deeneslvpltr

Ne s'aimer que la nuit

Je te vois, je te vois mais nous sommes deux étrangers.Tu me vois, tu me vois et c'est comme si on parlait.Je demande, je demande ton prénom, aux invités.Je m'avance, je m'avance et nos mains peuvent se toucher.Elles se touchent avant de se lâcherEt nos bouchent ne font que regarderOn attend, on attend tout à l'heure...

On pourrait faire l'amourMais l'amour c'est fait de quoi ?On peut se faire la courEt finir chez toi, chez moiTu pourrais même, dire que tu m'aimesOn peut aussiNe s'aimer que la nuit

Tu me dis, tu me dis que dehors, on peut parler.Je te suis, je te suis c'est d'accord, pour t'embrasserOn s'embrasse avant de s'enlacer.On s'enlace avant de continuer.Maintenant, maintenant que c'est l'heure.

On pourrait faire l'amourMais l'amour c'est fait de quoi ?On peut se faire la courEt finir chez toi, chez moiTu pourrais même, dire que tu m'aimesOn peut aussiNe s'aimer que la nuit

Laissons faire le jouril nous dira en retourAprès la nuitSi c'est de l'amourSi c'est bien de notre tourAprès la nuit

Tu es là, je suis là et nous sommes, deux étrangersDeux étrangers...

On pourrait faire l'amourMais l'amour c'est fait de quoi ?On peut se faire la courEt finir chez toi, chez moiTu pourrais même, dire que tu m'aimesOn peut aussiNe s'aimer que la nuit

Sadece Akşam Sevişmek

Seni görüyorum,seni görüyorum ama biz iki yabancıyız.Beni görüyorsun,beni görüyorsun ama sanki konuşuyormuşuz gibi.Soruyorum,davetlilere adını soruyorumÖne geliyorum,öne geliyorum ve ellerimiz birbirlerine değiyorlar.Rahatlamadan önce birbirlerine dokunuyorlarve dudaklarımız izlemekten başka bir şey yapmıyorlar.Bekliyoruz,saatlerce bekliyoruz...

SevişebilirizAma aşk neyden yapılmıştır?Birbirimizle flört edebilirizVe sende veya bende bitebilirSen sadece, beni sevdiğini söyleVe bizSadece gece aşk yaşayabiliriz.

Bana söylüyorsun,bana dışarıda söylüyorsun,konuşabilirizPeşinden geliyorum,peşinden geliyorum,sorun yok,sadece seni öpmek içinSarılmadan önce birbirimizi öpüyoruzDevam etmeden önce birbirimize sarılıyoruzŞimdi,şimdi işte zamanı

SevişebilirizAma aşk neyden yapılmıştır?Birbirimizle flört edebilirizVe sende veya bende bitebilirSen sadece, beni sevdiğini söyleVe bizSadece gece aşk yaşayabiliriz.

Yeni bir gün doğacakBize karşılığında söyleyecekAkşamdan sonraEğer bu aşksaEğer bu bizim sıramızsaAkşamdan sonra

Sen oradasın,ben burada ve biz iki yabancıyız.İki yabancı

SevişebilirizAma aşk neyden yapılmıştır?Birbirimizle flört edebilirizVe sende veya bende bitebilirSen sadece, beni sevdiğini söyleVe bizSadece gece aşk yaşayabiliriz.

Тут можна знайти слова пісні Ne s'aimer que la nuit Emmanuel Moire. Чи текст вірша Ne s'aimer que la nuit. Emmanuel Moire Ne s'aimer que la nuit текст. Також може бути відомо під назвою Ne saimer que la nuit (Emmanuel Moire) текст.