Howard Shore "Misty Mountains (Long Version)" Слова пісні

Переклад:arelesfinlsrto

Misty Mountains (Long Version)

“Far over the misty mountains coldTo dungeons deep and caverns oldWe must away ere break of dayTo seek the pale enchanted gold.

The dwarves of yore made mighty spells,While hammers fell like ringing bellsIn places deep, where dark things sleep,In hollow halls beneath the fells.

For ancient king and elvish lordThere many a gleaming golden hoardThey shaped and wrought, and light they caughtTo hide in gems on hilt of sword.

On silver necklaces they strungThe flowering stars, on crowns they hungThe dragon-fire, in twisted wireThey meshed the light of moon and sun.

Far over the misty mountains coldTo dungeons deep and caverns oldWe must away, ere break of day,To claim our long-forgotten gold.

Goblets they carved there for themselvesAnd harps of gold; where no man delvesThere lay they long, and many a songWas sung unheard by men or elves.

The pines were roaring on the height,The wind was moaning in the night.The fire was red, it flaming spread;The trees like torches blazed with light.

The bells were ringing in the daleAnd men looked up with faces pale;The dragon's ire more fierce than fireLaid low their towers and houses frail.

The mountain smoked beneath the moon;The dwarves, they heard the tramp of doom.They fled their hall to dying fallBeneath his feet, beneath the moon.

Far over the misty mountains grimTo dungeons deep and caverns dimWe must away, ere break of day,To win our harps and gold from him!”

Maglene Gore

Daleko preko maglenih gora hladnihDo tamnica dubokih i špilja starihMoramo na put u svitanje zatoDa tražimo svetlo začarano zlato.

Patuljci drevni moćne baciše čini,Dok odzvanjahu čekići k'o zvona u visiniU dubinama, tamne gde stvari spiju,U šupljinama dvornica pod pustolijom.

Tu starom kralju i gospodar-vilenjakuMnogu blistavog zlata šakuOni izradiše i iskovaše, i svetlosti oni zarobišeDa skriju je u dragulje na balčaku.

Na srebrnu kolajnu nadenušeCvetajuće zvezde, krune navestišeZmaj-vatrom, u žici svitojMeseca i sunca sjaj su sliti.

Daleko preko maglenih gora hladnihDo tamnica dubokih i špilja starihMoramo na put u svitanje zatoDa ištemo naše izgubljeno zlato.

Pehare tamo rezbariše za seI harfe od zlata; gde čovek živ ne sme.Tu oni vekovahu, bezbrojne pevahu pesmeŠto ne ču ih ni vilovnjak ni čovek.

Borovi urlikahu u visini,Vetrovi su ječali tmini,Žarila se vatra, žurila plamenjem svojim;Drveće poput baklji sjajnih buknulo je.

Zvona su zvonila u doluI ljudi , bledi, pogledali gore;Dah zmajev, od same vatre ljućiSravni im kule i krhe kuće.

Dimila se planina na mesčini;A patuljci, čuvši korake sudbine,Jurnuše smrtno iz svog dvora da padnuPod noge mu i pod mesečinu hladnu.

Daleko za maglene gore divljeU tamnice duboke i škiljave špiljeKrenut moramo u svitanje zatoDa otmemo mu naše harfe i zlato!

Тут можна знайти слова пісні Misty Mountains (Long Version) Howard Shore. Чи текст вірша Misty Mountains (Long Version). Howard Shore Misty Mountains (Long Version) текст. Також може бути відомо під назвою Misty Mountains Long Version (Howard Shore) текст.