Boris Novković "Vukovi umiru sami" Слова песни

Перевод на:enplptruukzh

Vukovi umiru sami

Tišina ko' sidro veže mraku meni polako kopni strahova ljubav je bila priviđenjenije ovo moje vrijeme

Do zore je ostao još koji sata vani nemir ko' da je ratoblačim kaput i odlazimda sve zaboravim

Ref.I opet Dunavom plove brodovia ti više za mene ne briniko' lišće sam, vjetar me raznosivukovi umiru sami

Tišina ko' sidro veže mraku meni polako kopni strahoblačim kaput i odlazimda sve zaboravim

Ref.

Dunavom, DunavomDunavom, Dunavom

Волки умирают в одиночку

Тишина, как якорь судно, держит темноту,У меня потихоньку тает страх.Эта любовь была призрачной,Это не моё время.

До рассвета осталось какое-то время,А на улице неспокойно, словно сейчас война.Надеваю пальто и ухожу,Чтобы всё забыть.

ПРИПЕВ:И снова по Дунаю плывут корабли,А ты больше обо мне не беспокойся;Я как листва, и ветер меня разносит,Волки умирают в одиночку.

Тишина, как якорь судно, держит темноту,У меня потихоньку тает страх.Надеваю пальто и ухожу,Чтобы всё забыть.

(Припев)

По Дунаю, Дунаю,По Дунаю, Дунаю...

Здесь можно найти Русский слова песни Vukovi umiru sami Boris Novković. Или текст стиха Vukovi umiru sami. Boris Novković Vukovi umiru sami текст на Русский. На этой странице также содержится перевод и значение Vukovi umiru sami. Vukovi umiru sami перевод.