Alan Stivell "E-tal ar groaz" Слова песни

Перевод на:en

E-tal ar groaz

E-tal ar groazDirak ar C'hrist maen en noazh,Seizh arched saprennZo tremenet er wenodenn.

Seizh arched saprennBleniet gant an Ankou didruez,Seizh arched saprenn nevezO deus kuitaet ar gêriadenn-mañ,Dindan barradoù sklas ar goañv,'Vit bered ar barrez.

Seizh maouez kozh, kabac'h ha dizant,Er goañv-mañ a zo maro,Ha torret eo bremañ ganto,E seizh ti-plouz a Gêrnevez,Ar walenn aour, gwalenn ar yezh,Ar walenn aour a unaneKalonoù nevezAr vugaleOuzh Kalonoù ar re gozh.

Torret eo ar walenn aour,Torret eo ar walenn,Ar chadenn vurzhudusA eree an amzer-vremañOuzh pellderAn amzer dremenet.

Seizh maouez kozh a zo maro,Seizh maouez a vire, ganto,Soublet war flammoù uhel an oaled,Spered,Kened,Ha yezh an Tadoù.

Seizh arched prenn,Dirak ar C'hrist maen,Ha ganto eo aet da heskEienenn freskAwenAr ouenn.

E Kêrnevez,War c'hlannoù glas al lenn,A-hed ar bodoù kelvez,Ne vo mui klevet bremañNemetYezhAn Estren.

Evel-hen e kane Jakou Kerloaz,Dirak ar C'hrist maen en noazh,E-tal ar groaz.

Beside the Cross

Beside the cross In front of the naked Christ of stone, Seven pine coffins Passed on the footpath.

Seven pine coffins Lead by pitiless Death, Seven coffins of new pine Have left this village, Under the freezing showers of winter, To the parish cemetery.

Seven old women, frail and toothless, Are dead this winter, And broken now with them, In seven thatched cottages in Kêrnevez, The gold ring, ring of the language The gold ring that unites New hearts Of the children With the hearts of the old.

Broken is the gold ring, Broken is the ring, The marvellous chain That ties the present With the remote The past.

Seven old women are dead, Seven women that kept with them Bathed in the tall flames of the hearth Spirit, Beauty, And the language of the ancestors.

Seven timber coffins, In front of the Christ of stone, And with them is dried up A clean spring-head Inspiration The white.

In Kêrnevez, On the green shores of the lake, Alongside the hazel trees, No more is it heard now. Only The language Of the Stranger.

In this way sang Jakou Kerloaz, In front of the naked Christ of stone, Beside the cross.