Ciara "Paint It, Black" Слова песни

Перевод на:deesfahuitnlru

I see your red door, I want it painted black
No colours any more, I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a newborn baby, it just happens everyday

I look inside myself and see my heart is black
I see my red door, I must have it painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facing up when your whole world is black

No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you
If I look hard enough into the setting sun
My love will laugh with me before the morning comes

I wanna see it painted, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black

I see your red door and I want it painted black
No colours any more, I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

Ich sehe deine rote Tür, ich will es schwarz gemalt
Nie mehr Farben, ich will sie schwarz verwandeln
ich sehe die Mädchen in ihren Sommerkleidern vorbeigeht
ich muss meinen Kopf wenden, bis meine Dunkleheit vergeht

Ich sehe deine reihe von Autos und Sie sind alle schwarz
mit Blumen und meine Liebe, beide werden niemals wiederkommen
ich sehe die Menschen ihre Köpfe drehen und wegschauen
wie ein Neugebornes Baby, das halt jeden Tag passiert

ich schau in mir selbst und sehe mein Herz ist schwarz
ich sehe meine rote Tür, ich muss es schwarz gemalt
vielleicht werd ich verblassen und keine Fakten zu sehen
Es ist nicht leicht wann deine ganze Welt ist schwarz

Nie mehr wird sich mein grünes Meer verwandeln dunkles blau
ich kann nicht voraussehn, das mit dir passiert
wenn ich guck der Abendsonne an
meine Liebe wird mit mir lachen bevor die Morgen kommt

ich möchte es schwarz gemalt, schwarz gemalt
schwarz als der Nacht, schwarz wie Kohle
ich möchte die Sonne vom Himmel wegradiert
Ich möchte es schwarz gemalt zusehen, schwarz gemalt

Ich sehe deine rote Tür, ich will es schwarz gemalt
Nie mehr Farben, ich will sie schwarz verwandeln
ich sehe die Mädchen in ihren sommerkleidern vorbeigeht
ich muss meinen Kopf wenden, bis meine Dunkleheit vergeht

Veo tu puerta roja, la quiero pintada de negro
No más colores, quiero que se conviertan en negro
Veo las chicas pasar vestidas con su ropa de verano
Y tengo que voltear la cabeza hasta que mi oscuridad se vaya

Veo tus lineas de colores, y todas están pintadas de negro
Con flores, y con mi amor, ninguno volverá jamás
Veo como la gente voltea su cabeza, y rápidamente miran a otro lado
Como un bebé recién nacido, simplemente pasa todos los días

Miro dentro de mí misma y veo que mi corazón es negro
Veo mi puerta roja, debo hacer que la pinten de negro
Tal vez entonces desapareceré sin tener que afrontar los hechos
No es fácil mirar arriba cuando todo tu mundo es negro

Mi mar verde ya no se tornará azul intenso nunca más
No pude prever que esto te pasaría a ti
Si miro el sol poniéndose, con suficiente empeño
Mi amor se reirá conmigo antes de que llegue el amanecer

Quiero verlo pintado de negro, pintado de negro
Negro como la noche, negro como carbón
Quiero ver el sol borrado del cielo
Quiero verlo pintado, pintado, pintado, pintado de negro

Veo tu puerta roja, la quiero pintada de negro
No más colores, quiero que se conviertan en negro
Veo las chicas pasar vestidas con su ropa de verano
Y tengo que voltear la cabeza hasta que mi oscuridad se vaya

درب قرمزت را میبینم و میخواهم که به رنگ سیاه در آید
دیگر هیچ رنگ دیگری وجود ندارد میخواهم که به رنگ سیاه در آیند
دخترها را میبینم که در لباس های تابستانی خود قدم زنان میگذرند
مجبورم سرم را بچرخانم تا وقتی تیرگی من بگذرد

ردیفی از ماشین ها را میبینم و همه آنها به رنگ سیاه رنگ شده اند
با گلها و عشق من، هر دو هرگز باز نخواهند گشت
مردمی را میبینم که سرشان را بر میگردانند و بسرعت دور را مینگرند
مانند یک طفل تازه متولد شده، این موضوع هر روز اتفاق می افتد

نگاهی به درون خود میندازم و میبینم که قلبم سیاه است
درب قرمزم را میبینم، باید به رنگ سیاه رنگ شود
شاید در آن موقع من محو شده و مجبور نباشم با واقعیات مواجه شوم
وقتی تمام دنیای تو سیاه است روبرو شدن کار آسانی نیست

دیگر دریای سبز من به رنگ آبی تیره تر در نخواهد آمد
من نمی توانستم پیش بینی کنم که این چیز برای تو اتفاق میفتد
اگر من به دقت تمام خورشید در حال غروب را عمیقا" بنگرم
قبل از آمدن صبح، عشق من همراه با من خواهد خندید

میخواهم که به رنگ سیاه در آید
به رنگ سیاه
به سیاهی شب، به سیاهی ذغال
میخواهم ببینم که خورشید از آسمان محو شده است
میخواهم آنرا ببینم که رنگ شده است
رنگ شده، رنگ شده، به رنگ سیاه رنگ شده است

درب قرمزت را میبینم و میخواهم که به رنگ سیاه در آید
دیگر هیچ رنگی وجود ندارد میخواهم که به رنگ سیاه در آیند
دخترها را میبینم که در لباس های تابستانی خود قدم زنان میگذرند
مجبورم سرم را بچرخانم تا وقتی تیرگی من بگذرد

Látok egy vörös ajtót és azt akarom, hogy legyen feketére festve
Nem kellenek színek többé...azt akarom, hogy váljanak feketévé.
Látom a lányokat elsétálni, nyári ruháikba öltözve,
El kell fordítanom a fejem, míg eltűnik belőlem a sötétség.

Látok egy sor autót és mind feketére lett festve,
Sem a virágok, sem a szerelmem soha nem térnek vissza.
Látom, hogy az emberek elfordítják a fejüket és gyorsan másfelé néznek,
Olyan mindennapi dolog ez, mint egy gyermek születése.

Magamba nézek és látom, hogy a szívem fekete,
Látom a vörös ajtóm, és legyen az is feketére festetve...
Talán akkor majd beleolvadok a semmibe és nem kell szembenéznem a tényekkel.
Nem könnyű szembesülni a valósággal, amikor az egész világod fekete.

Többé már nem fog a zöld tengerem azúrkékké válni
Nem láthattam előre, hogy ez a dolog megtörténik veled,
Ha elég erősen nézek a lenyugvó napba,
szerelmem velem együtt fog nevetni, mielőtt megérkezik a reggel.

ref.
Festve akarom látni, feketére festve...
Feketére, mint az éjszaka, feketére, mint a szén,
Látni akarom, ahogyan a nap teljesen eltűnik az égről,
Látni akarom befestve, befestve, befestve, befestve feketére…

Látok egy vörös ajtót és azt akarom, hogy legyen feketére festve,
Nem kellenek színek többé ...azt akarom, hogy váljanak feketévé
Látom a lányokat elsétálni, nyári ruháikba öltözve,
El kell fordítanom a fejemet, míg eltűnik belőlem a sötétség.

Hmm, hmm, hmm ...
Hmm, hmm, hmm ...

Vedo la tua porta rossa, la voglio dipinta di nero
Più nessun colore, voglio che torni nero
Vedo ragazze camminare con i loro vestiti estivi
Girando la mia testa finché l'oscurità non va via...
Vedo la tua linea colorata e voglio ipingerla tutta di nero
Con i fiori e il mio amore entrambi non torneranno più neri
Vedo persone girare il loro sguardo altrove
Come un bambino, succede ogni giorno

Guardo dentro me stesso e vedo il mio cuore nero
Vedo la mia porta rossa, devo averla dipinta di nero
Forse poi potrei svanire per non dover affrontare I fatti
Non è facile girare a testa alta quando tutto il mondo è nero
Non vedrò più il mio mare verde tornare di un blu profondo
Non ho potuto prevedere che sarebbe potuto accadere anche a te
Se guardo a lungo nel sole al tramonto
Il mio amore riderà con me finché la mattina sorgerà.

Voglio vederlo dipinto, dipinto di nero
Nera è la notte, Nero è il carbone.
Voglio vedere il sole cancellato fuori dal velo
Voglio vederlo dipinto, dipinto, dipinto, dipinto di nero...
(Ritornello)
Fine....

Ik zie een rode deur, en ik wil dat hij zwart geverfd wordt
Geen kleuren meer, ik wil dat ze in zwart veranderen
Ik zie de meisjes langslopen in hun zomerkleren
Ik moet mijn hoofd afwenden, totdat mijn duisternis overgaat

Ik zie een rij auto's en ze zijn allemaal zwart geverfd
Met bloemen en mijn geliefde, beide om nooit terug te keren
Ik zie dat mensen hun hoofd afwenden en snel wegkijken
Net als een pasgeborene gebeurt het gewon elke dag

Ik kijk binnenin mezelf en ik zie dat mij hart zwart is
Ik zie mijn rode deur, ik moet hem zwart verven
Misschien zal ik dan wegvagen en de feiten niet onder ogen zien
Het is moeilijk je hoofd omhoog te houden als je hele wereld zwart is

Mijn groene zee zal niet meer veranderen in een dieper blauw
Dat dit jou gebeurde kon ik niet zien aankomen
Als ik goed genoeg naar de ondergaande zon kijk
Dan lacht mijn geliefde met mij, voordat de morgen komt

Ik zie een rode deur, en ik wil dat hij zwart geverfd wordt
Geen kleuren meer, ik wil dat ze in zwart veranderen
Ik zie de meisjes langslopen in hun zomerkleren
Ik moet mijn hoofd afwenden, totdat mijn duisternis overgaat

Ik wil het zwart geverfd, zwart geverfd zien
Zwart als de nacht, zwart als kolen
Ik wil de zon zien, uit de lucht gewist
Ik wil het zwart, zwart, zwart, zwart geverfd zien

Я вижу твою красную дверь, я хочу чтоб она перекрашена в черный была
Нет больше цветов. я хочу чтоб они стали черными
Я видел девушек мимо проходящих одетых по летнему
Я должен повернуть свою голову пока моя темнота не исчезнет

Я вижу линии машин и они все покрашены в черный цвет
Цветы и моя любовь оба никогда не вернутся назад
Я вижу люди поворачивают головы и быстро смотрят в сторону
Как новорожденный ребенок, это просто каждый день случается

Я смотрю себе во внутрь и вижу что мое сердце черное
Я вижу свою красную дверь, я должен покрасить ее в черный цвет
Может тогда я исчезну и мне не надо будет сталкиваться с фактами
Это не легко смотреть в глаза когда черный весь твой мир

Никогда больше мое зеленое море не будет превращаться в темно синее
Я не мог предвидеть чтоб это произошло с тобой
Если я взгляну пристально на заходящее солнце
Моя любовь будет смеяться со мной пока не настанет утро

Я хочу видеть ее покрашенной, покрашенной в черный цвет
Черный как ночь, черный как уголь
Я хочу видеть солнце стертое из неба
Я хочу видеть его покрашенным, покрашенным, покрашенным, покрашенным в черный цвет

Я вижу твою красную дверь, я хочу чтоб она перекрашена в черный была
Нет больше цветов. я хочу чтоб они стали черными
Я видел девушек мимо проходящих одетых по летнему
Я должен повернуть свою голову пока моя темнота не исчезнет