Parla, parla, mənim ulduzum
Parla, parla, mənim ulduzumMehriban məhəbbət ulduzum.Sənsən bircə gizli sitarəm ancaqSəndən başqa birisi olmayacaq.
Məhəbbət ulduzu, sirli ulduzÖtüb keçmiş günlərimin ulduzuÜzgün qəlbimdə əbədiqalacaq ulduzum .
Sirli qüvvənin şüalarıylanura boyanıbdır bütün həyatımMən öldükdə- məzarımım üstündəParla, parla, mənim ulduzum !
Гори, гори, добра звезда
Гори, гори, добра звезда,гори звезда приветлива!Единствена си ти, заветна си,аз нямам друга на света.
Щом падне нощ, към земни истинибезброй звезди въртят очи,но ти, прекрасна и единствена,разгаряш весели лъчи.
Звезда си на надежда радваща,любов вълшебна с теб теша,ще бъдеш вечно незалязващав тъгуващата ми душа!
В лъчите ти с небесни помислиживотът ми е озарен.Умра ли аз, гори над гроба ми,гори, гори, звезда, над мен!
Skin skin min stjerne
Skin skin min stjerneSkin som en venlig stjernedu er den eneste for migandre vil aldrig væredu er den eneste for migandre vil aldrig være
Kærlighedens stjerne, en magisk stjernemin fortids stjernedu vil altid være min sandhedi min udmattede sjælvil du for evigt være sandhedi min udmattede sjæl
Hele mit liv er oplystaf din uklare kraftHvis jeg dør - skin over min gravskin, skin min stjerne!Hvis jeg dør - skin over min gravskin, skin min stjerne!
Λάμψε, λάμψε, αστέρι μου
Λάμψε, λάμψε, αστέρι μου.Αστέρι της αγάπης φιλικό,Εσύ είσαι το μοναδικό μονάκριβο,Άλλο δεν θα υπάρξει,Εσύ είσαι το μοναδικό μονάκριβο,Άλλο δεν θα υπάρξει
Αστέρι της αγάπης, αστέρι μαγικόΑστέρι των περασμένων μου χρόνων.Εσύ θα είσαι πάντα αναλλοίωτοΣτην βασανισμένη μου ψυχή.Θα είσαι πάντα αναλλοίωτοΣτην βασανισμένη μου ψυχή!
Με τις αχτίδες σου μια ανεξήγητης δύναμηςΗ ζωή μου είναι φωτισμένη.Αν πεθάνω - εσύ πάνω απ'τον τάφοΆστραψε, λάμψε, αστέρι μου!Αν πεθάνω - εσύ πάνω απ'τον τάφοΆσταψε, λάμψε, αστέρι μου!
بدرخش،بدرخش ستاره من
بدرخش ستاره دوست داشتنیتو تنها کس منیبقیه هیچ وقت نخواهند بودتو تنها کس منیبقیه هیچوقت نخواهند بودستاره عشق،ستاره جادوییستاره روزهای گذشته منتو برای همیشه حقیقی خواهی بوددر روح خسته منهمه زندگی من درخشانهبا قدرت مبهم تواگه مردم-بالای قبر من بدرخشبدرخش،بدرخش ستاره ی مناگه مردم-بالای قبر من بدرخشبدرخش،بدرخش ستاره ی من
Loista, loista, minun tähti
Loista, loista, minun tähti,ystävällinen rakkauden tähti,olet minulle vain yksi rakkain,ei ole muuta milloinkaan.Olet minulle vain yksi rakkain,ei ole muuta milloinkaan.
Rakkauden tähti, taikatähti,menneitten päivieni tähti,olet ikuisesti muuttumatonminun väsyneessä mielessä.Olet ikuisesti muuttumatonminun väsyneessä mielessä.
Sinun säteitten salaperäinen voimavalaisee koko elämäni.Jos minä kuolen – hautani ylläsäteile ja loista, minun tähti!Jos minä kuolen – hautani ylläsäteile ja loista, minun tähti!
תזרח תזרח כוכב שלי
תזרח תזרח כוכב שליכוכב האהבה המקבלאתה היחיד היקר שליאחד אחר לא יהיה לי לעולםאתה היחיד היקר שליאחד אחר לא יהיה לי לעולם
כוכב האהבה, כוכב קסוםכוכב הימים שלי שעברואתה לנצח לא תשתנהבנשמתי מלאת הייסוריםאתה לנצח לא תשתנהבנשמתי מלאת הייסורים
בעזרת כוחם הלא ידוע של קרני אורךמוארים כל חייואם אמות, מעל קבריתזרח, תזהר, כוכב שליואם אמות, מעל קבריתזרח, תזהר, כוכב שלי
मेरा तारा
टिमटिमा मेरे तारे, टिमटिमा!तू ही है मेरे प्यार के काबिल,तू ही है जिसे संजोया उम्र बर,नहीं और कोई तेरे सिवा।तू ही है जिसे संजोया उम्र बर,नहीं कोई तेरे सिवा।
तू तारा मेरे प्रेम का, तारा है तू जादूई,तू ही है वह, जिसने देखी है मेरी ज़िंदगी।1तू न भुजना कभी,चाहे मै मर क्यों न जाऊँ!तू न भुजना कभी,चाहे मै मर क्यों न जाऊँ!2
तेरी अनंत रोशनी से ही,मेरे जीवन में उजाला है,और अगर मै मर जाऊँ, तो देना मेरी कब्र का पता।टिमटिमा मेरे तारे, टिमटिमा!मै मर जाऊँ, तो देना मेरी कब्र का पता।टिमटिमा मेरे तारे, टिमटिमा!
Plamti, plamti, zvijezdo moja
Plamti, plamti, zvijezdo moja.Zvijezdo ljubavi željna,Ti si moja svetinja,Druge nikad neće biti.Ti si moja svetinja,Druge nikad neće biti.
Zvijezdo ljubavi, zvijezdo čarobnaZvijezdo mojih minulih dana.Ti ćeš zauvijek ostati zauvijek jednakaU duši mojoj izmučenoj.Ti ćeš zauvijek ostati zauvijek jednakaU duši mojoj izmučenoj.
Zrake tvoje, nejasne moći,Cio život su mi obasjale.Umrem li - ti mi nad grobomPlamti, blistaj, zvijezdo moja!Umrem li - ti mi nad grobomPlamti, blistaj, zvijezdo moja!
Ragyog, az én csillagom!
Ragyog, világít a csillagom,Jóindulatú szeretettel teli csillagTe vagy az egyetlen értékes csillagSoha nem lesz másik,Te vagy az egyetlen értékes csillagSoha nem lesz másik.
Szeretet csillaga, a remény csillaga,A Napjaim Mágikus csillagaTe soha nem változolAz én fáradt lelkemben,Te soha nem változolAz én fáradt lelkemben.
A rejtett erő sugaraidAz én életemet világítjaMert ha meghalok - akkor, a síromraÉgj, ragyogj, csillagom!Mert ha meghalok - akkor, a síromraÉgj, ragyogj, csillagom!
輝く 輝く 私の星
輝く、輝く、私の星愛すべく信愛なる星あなたは私の宝の一つ他のものでは変えられないあなたは私の宝の一つ他のものでは変えられない
愛すべく星、魔法の星私の過ぎ去った日の星君は永遠に変わらぬものとなる私の疲れた魂で君は永遠に変わらぬものとなる私の疲れた魂で
君の不思議な力で私の全ての生活が輝いている私が死ねば、君は私の墓の上輝く、輝く、私の星私が死ねば、君は私の墓の上輝く、輝く、私の星
უარესი,გაშლილი,ჩემი ვარსკვლავი!
უარესი,უარესი,ჩემი ვარსკვლავი!ვარსკვლავი,ჯანსაღი სიყვარული!თქვენ,ძალიან,ერთი მყოფი;სხვა არ იქნება არასდროს.თქვენ,ძალიან,ერთი მყოფი;სხვა არ იქნება არასდროს.
ვარსკვლავი სიყვარული,ვარსკვლავი მაგია;ჩემი ვარსკვლავი, ძველ დროში!თქვენ სამუდამოდ დასამახსოვრებელი;ნაღმი,სულს მოწამე!თქვენ სამუდამოდ დასამახსოვრებელი;ნაღმი,სულს მოწამე!
ბუნდოვანი ძალა თქვენი საჰაერომთელი ჩემი ცხოვრება არის განათებული.მოვკვდები,მე მეტი ბორცვი;უარესი,ბრწყინავს,ჩემი ვარსკვლავი!მოვკვდები,მე მეტი ბორცვი;უარესი,ბრწყინავს,ჩემი ვარსკვლავი!
--------------------------------------------------------...ბოლოს.
Жарқырашы, жұлдызым
Жарқылдашы, менің жұлдызым.Махаббатың ақкөңіл жұлдызысың,Көкейімдегі жалғызымсың,Басқасы болмас ешқасан.Көкейімдегі жалғызымсың,Басқасы болмас ешқасан.
Ғашықтық жұлдызы, сиқырлы жұлдызӨткен күндерімнің жұлдызы.Мәңгі тұрақтап қаласыңҚалжыраған көңлімде.Мәңгі тұрақтап қаласыңҚалжыраған көңлімде!
Шуағыңның тылсым күшіменБүткіл өмірім нұрланғанӨлсем егер, сен моламның үстіненСәуле шашып жарқырашы, жұлдызым!Өлсем егер, сен моламның үстіненСәуле шашып жарқырашы, жұлдызым!
Dek dek, mano žvaigžde
Dek dek, mano žvaigžde.Žvaigžde meilei atvira,Tu man viena brangiausia,Kitos nebus niekada.Tu man viena brangiausia,Kitos nebus niekada.
Žvaigžde meilės, žvaigžde stebuklinga,Žvaigžde mano praeitų dienų.Tu amžinai būsi nepakeičiamaMano iškankintoj sieloj.Tu amžinai būsi nepakeičiamaMano iškankintoj sieloj!
Spindulių tavų nepaprastai stipriųVisas mano gyvenimas nutviekstas.Jei mirsiu aš - tu man virš kapoDek, šviesk, mano žvaigžde!Jei mirsiu aš - tu man virš kapoDek, šviesk, mano žvaigžde!
Mirdzi, zvaigzne
Tu mana zvaigzne, mirdzi, spīdi,tu mīlas zvaigzne brīnišķā!Tu vienīgā man sirdī izredzētā,vairs citas nebūs man nekad.Tu vienīgā man sirdī izredzētā,vairs citas nebūs man nekad.
Tu mīlas zvaigzne, burvju zvaigzne,tu pērno dienu atbalss man,uz mūžu mūžiem būsi nemainīgatu sirdī ierakstīta man,uz mūžu mūžiem būsi nemainīgatu sirdī ierakstīta man.
Ar starojošu debess spēkutu manu dzīvi apskaidro.Kad aiziešu, tad pāri manam kapamlej savu gaismu mūžīgo!Kad aiziešu, tad pāri manam kapamlej savu gaismu mūžīgo!
Teksts Vladimirs Čujevskis (Владимир Чуевский)Mūzika Pjotrs Bulahovs (Петр Булахов)Atdzejojusi Lilija Tenhāgena
Brand, brand mijn ster
Brand, brand mijn ster.Ster van de verwelkomende liefde,Jij bent de enige gekoesterde bij mij,Er zal nooit een ander zijn.Jij bent de enige gekoesterde bij mij,Er zal nooit een ander zijn.
De ster van de liefde, de magische sterDe ster van mij voorbije dagen.Jij zal voor altijd onveranderlijk zijnIn mijn vermoeide ziel.Jij zal voor altijd onveranderlijk zijnIn mijn vermoeide ziel!
Heel mijn leven is verlichtDoor jouw stralen met een vreemde kracht.Als ik sterf - ben jij boven mijn grafBrand, schijn, mijn ster!Als ik sterf - ben jij boven mijn grafBrand, schijn, mijn ster!
Brenn brenn min stjerne
Brenn, Brenn, min stjerne.Kjærlighetsstjernen, jeg hilser deg,Du er min inderligste (mest verdsatte),Det vil aldri bli noen annenDu er min inderligste,Det vil aldri bli noen annen
Kjærlighetsstjernen, du fortryllendeMine siste dagers stjerne.Du vil være uforanderlig til evig tid.Jeg plages i min sjel!Du vil være uforanderlig til evig tid.Jeg plages i min sjel!
Dine stråler er uklare krefterHele livet mitt lyses opp.Jeg kommer til å dø - Du er over graven min.Brenn, skinn, min stjerne!Jeg kommer til å dø - Du er over graven min.Brenn,skinn, min stjerne!
Świeć świeć moja gwiazdo
Świeć, świeć, moja gwiazdoŚwieć, gwiazdo przyjaznaTy mi jesteś jedyną serdecznąInnych niech dla mnie nigdy nie będzie
Gdy na ziemi jasna noc zapadaBłyszczy wiele gwiazd na niebieLecz ty jedyna, moja przepięknaŚwiecisz w płomieniach pocieszających mnie
Błogosławiona gwiazdo nadzieiGwiazdo miłości, wspaniałych dniTy będziesz wiecznie niezachodzącąW mej tęskniącej duszy
Niebiańską siłą twoich płomieniCałe me życie jest rozświetloneGdy umrę, ty nad moją mogiłąŚwieć, świeć, moja gwiazdo
Brilha, brilha, estrela minha (Гори гори моя звезда)
Brilha, brilha, estrela minhaAfável estrela de amor,Você é unica e preciosa,Jamais haverá semelhante.Você é unica e preciosa,Jamais haverá semelhante
Estrela de amor, estrela de encantoEstrela dos meus dias passados.Seguirá para sempre imutávelEm minha alma fadigada.Seguirá para sempre imutávelEm minha alma fadigada!
Os raios do teu poder ocultoIluminam a minha vida por inteiraSe eu morrer, você está sobre a sepulturaBrilha, brilha, estrela minha!Se eu morrer, você está sobre a sepulturaBrilha, brilha, estrela minha!
Străluceşte, steaua mea !
Luceşte, străluceşte steaua mea,Binevoitoare stea de iubire,Eşti singura mea stea de preţ,Alta nu va mai fi niciodată.Eşti singura mea stea de preţ,Alta nu va mai fi niciodată.
Stea iubită, stea a speranţei,Steaua zilelor mele fermecate,Vei rămâne mereu neschimbatăÎn sufletul meu istovit.Vei rămâne mereu neschimbatăÎn sufletul meu istovit !
Razele tale de putere ascunsăÎmi luminează întreaga viaţă.De voi muri - tu, pe mormântSă arzi, să străluceşti, steaua mea !De voi muri - tu, pe mormântSă arzi, să străluceşti, steaua mea !
Гори, гори, моја звездо
Гори, гори, моја звездо.Звезда љубави,Ти си мени једина драгоцена,Друге неће бити никада.Ти си мени једина драгоцена,Друге неће бити никада.
Звезда љубави, звезда чаробнаЗвезда мојих минулих дана.Ти ћеш вечно бити непроменљива,У души мојој мученој.Ти ћеш вечно бити непроменљива,У души мојој мученој.
Нејасном силом твојих зракаЦео мој живот је озарен.Умрем ли ја, ти над гробомГори, сијај, моја звездо!Умрем ли ја, ти над гробомГори, сијај, моја звездо!
Lys, lys, min stjärna
Lys, lys, min stjärna,Välvilliga kärleksstjärna,Du är min enda hemlighet,Det kommer aldrig att bli en annan.Du är min enda hemlighet,Det kommer aldrig att bli en annan.
Kärleksstjärna, magiska stjärna,Mina förflutna dagars stjärna,Du skall för evigt vara densammaI min plågade själ.Du skall för evigt vara densammaI min plågade själ!
Ljuset från din mörka maktHar belyst hela mitt liv.Om jag dör, du, på gravenLys, lys, min stjärna!Om jag dör, du, på gravenLys, lys, min stjärna!
Нур афшон, эй ситораи дурахшон
Нур афшон, эй ситораи дурахшон.Ситораи ишқи меҳрубон,Танҳо туи дилхоҳу дерина,Мисли ту дигар ҷаҳон набинад.Танҳо туи дилхоҳу дерина,Мисли ту дигар ҷаҳон набинад.
Ситораи ишқ, ситораи дилрабоСитораи он рӯзҳои гузаштаи ман.Ҳамавақт ту ба ман бовафоДар синаи азобдидаи ман.Ҳамавақт ту ба ман бовафоДар синаи азобдидаи ман!
Нурҳои ту бо қудрати тираУмри маро равшан карданд.Агар мирам - дар сари қабрНур афшон, ситораи ман!Агар мирам - дар сари қабрНур афшон, ситораи ман!
Parla Yıldızım Parla.
Parla yıldızım, parla.Dostça bir yıldız parlasın.Sen benim için tek olansın,Diğerleri asla olmayacak.Sen benim için tek olansın,Diğerleri asla olmayacak.
Aşkın yıldızı, sihirli bir yıldız,Geçen günlerimin yıldızı,Sonsuza dek gerçek olacaksınBitkin ruhumda.Sonsuza dek gerçek olacaksınBitkin ruhumda.
Tüm hayatım aydınlandıBelirsiz gücünle.Eğer ölürsem - mezarımın üstünde parlaParla, parla, benim yıldızım!Eğer ölürsem - mezarımın üstünde parlaParla, parla, benim yıldızım!
Yon, yon, mening yulduzim
Yon, yon, mening yulduzim.Ishq salom yulduzchasi,Sen ardoqli, yolg‘izim,Hech bo‘lmagay boshqasi.Sen ardoqli, yolg‘izim,Hech bo‘lmagay boshqasi.
Ishq yulduzi, sehrli yulduz,O‘tgan kunlarimdan yulduzcha.O‘zgarmayin turasan manguAzob chekkan yuragim ichra.O‘zgarmayin turasan manguAzob chekkan yuragim ichra.
Xira nuring bergan kuch bilanYorug‘ bo‘ldi butun hayotim.Gar o‘lsam – sen qabrim ustidaYon, shu’langni yog‘dir, yulduzim!Gar o‘lsam – sen qabrim ustidaYon, shu’langni yog‘dir, yulduzim!*****Ён, ён, менинг юлдузим.Ишқ салом юлдузчаси,Сен ардоқли, ёлғизим,Ҳеч бўлмагай бошқаси.Сен ардоқли, ёлғизим,Ҳеч бўлмагай бошқаси.
Ишқ юлдузи, сеҳрли юлдуз,Ўтган кунларимдан юлдузча.Ўзгармайин турасан мангуАзоб чеккан юрагим ичра.Ўзгармайин турасан мангуАзоб чеккан юрагим ичра.
Хира нуринг берган куч биланЁруғ бўлди бутун ҳаётим.Гар ўлсам – сен қабрим устидаЁн, шуълангни ёғдир, юлдузим!Гар ўлсам – сен қабрим устидаЁн, шуълангни ёғдир, юлдузим!
閃耀吧,我的星辰
閃耀,閃耀,我的星辰可人的愛情之星你是我心中珍藏的唯一永不改變你是我心中珍藏的唯一永不改變
愛之星辰,奇幻炫麗你代表了我過去的日子即使我心飽受折磨你也依舊璀璨即使我心飽受折磨你也依舊璀璨
你那點點星輝,以無以明狀的力量點亮我整個生命等我百年,你就在我碑上閃耀,放光吧!我的星辰!等我百年,你就在我碑上閃耀,放光吧!我的星辰!