Polish Folk "Świeci miesiąc, świeci" testo

Traduzione in:enit

Świeci miesiąc, świeci

Świeci miesiąc, świeci, z północy do rana,Nie mogę zapomnieć, nie mogę zapomnieć mojego kochania.Nie mogę zapomnieć, mój Boże jedyny, mojego kochania.

Tam się zachmurzyło, gdzie zaświtać miało,To moje kochanie, to moje kochanie z wiatrem poleciało.To moje kochanie, mój Boże jedyny, z wiatrem poleciało.

Z wiatrem poleciało, popłynęło z wodą,A moje łzy w oczach, a moje łzy w oczach obeschnąć nie mogą.A moje łzy w oczach, mój Boże jedyny, obeschnąć nie mogą.

Matulu moja, muzyczka gra, tam mój Jasieńko wesele ma.Hej, wesele, pójdę na nie, przecież to było me kochanie!Hej, wesele, pójdę na nie, przecież to było me kochanie!

Splende la luna, splende

Splende la luna1, splende, da mezzanotte fino al mattino.Non posso dimenticare, non posso dimenticare il mio amore.Non posso dimenticare, ah, Dio mio!, il mio amore.

Dove stava per albeggiare, si è rabbuiato.Questo mio amore, questo mio amore se n’è andato col vento.Questo mio amore, ah, Dio mio!, se n’è andato col vento.

Se n’è andato col vento, è salpato con l’acqua,e le lacrime ai miei occhi, e le lacrime ai miei occhi non vogliono seccare.E le lacrime ai miei occhi, ah, Dio mio!, non vogliono seccare.

Mammina mia, suona la musica, e il mio Peppino ha le nozze.Ahi, le nozze, ci andrò, comunque lui era il mio amore!Ahi, le nozze, ci andrò, comunque lui era il mio amore!

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Świeci miesiąc, świeci di Polish Folk. O il testo della poesie Świeci miesiąc, świeci. Polish Folk Świeci miesiąc, świeci testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Świeci miesiąc świeci (Polish Folk) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Świeci miesiąc świeci senso.