Irina Bilyk "Bez nazvi (Без назви)" testo

Traduzione in:enesru

Bez nazvi (Без назви)

Як назвати квіти ранком,Що раптом з'явились на підвіконні?Як листи твої назвати,Що ніжно цілують мої долоні?

Приспів:Всьому ніколи назви не буде,Всі назви вигадують дивні люди.Навіть імені і навіть назви немаєКохання, що схоже на казку.Навіть імені і навіть назви немаєКохання, що схоже на казку.Навіть імені і навіть назви немаєКохання, що схоже на казку.Навіть імені і навіть назви немає…

Як назвати зорі вночі,Що діамантами на небі сяють?Що "люблю" мені шепочуть,А на світанку кудись зникають?

Приспів.

Навіть назви...Навіть імені...

Навіть імені...Навіть назви...Навіть імені...Навіть назви...Навіть імені...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Bez nazvi (Без назви) di Irina Bilyk. O il testo della poesie Bez nazvi (Без назви). Irina Bilyk Bez nazvi (Без назви) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Bez nazvi Bez nazvi (Irina Bilyk) testo.