Sergey Yesenin "Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края)" testo

Traduzione in:tr

Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края)

Свет вечерний шафранного края,Тихо розы бегут по полям.Спой мне песню, моя дорогая,Ту, которую пел Хаям.Тихо розы бегут по полям.

Лунным светом Шираз осиянен,Кружит звезд мотыльковый рой.Мне не нравится, что персиянеДержат женщин и дев под чадрой.Лунным светом Шираз осиянен.

Иль они от тепла застыли,Закрывая телесную медь?Или, чтобы их больше любили,Не желают лицом загореть,Закрывая телесную медь?

Дорогая, с чадрой не дружись,Заучи эту заповедь вкратце,Ведь и так коротка наша жизнь,Мало счастьем дано любоваться.Заучи эту заповедь вкратце.

Даже все некрасивое в рокеОсеняет своя благодать.Потому и прекрасные щекиПеред миром грешно закрывать,Коль дала их природа-мать.

Тихо розы бегут по полям.Сердцу снится страна другая.Я спою тебе сам, дорогая,То, что сроду не пел Хаям...Тихо розы бегут по полям.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края) di Sergey Yesenin. O il testo della poesie Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края). Sergey Yesenin Svet vechernyj shafrannogo kraja (Свет вечерний шафранного края) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Svet vechernyj shafrannogo kraja Svet vechernijj shafrannogo kraya (Sergey Yesenin) testo.