Sergey Yesenin "JA po pervomu snegu bredu (Я по первому снегу бреду)" testo

Traduzione in:tr

JA po pervomu snegu bredu (Я по первому снегу бреду)

Я по первому снегу бреду.В сердце ландыши вспыхнувших сил.Вечер синею свечкой звездуНад дорогой моей засветил.

Я не знаю — то свет или мрак?В чаще ветер поет иль петух?Может, вместо зимы на полях,Это лебеди сели на луг.

Хороша ты, о белая гладь!Греет кровь мою легкий мороз.Так и хочется к телу прижатьОбнаженные груди берез.

О лесная, дремучая муть!О веселье оснеженных нив!Так и хочется руки сомкнутьНад древесными бедрами ив.

İlk karla dolaşıyorum

İlk karla dolaşıyorumYüreğimde kızaran inci çiçeği kudreti.Akşamın yıldızı, mavi bir mum gibiYolumun üzerine ışık verdi.

Bilmiyorum, karanlık mı o, yoksa ışık mı?Horoz mu ağaçlıkta türkü söyleyen, rüzgar mı?Belki de, kış yerine kırlaraYayılıp oturan kuğulardır çayıra.

Ne hoşsun sen, ey beyaz düzlük!Kanımı ısıtıyor bu ince ayaz.Akağaçın çıplak göğsünü!Bedenime sarmak istiyorum!

Ah, ormanın uyuklayan balçığı!Ah, kara bürünen kırların neşesi!Söğüdün kalçalarından yakalayıpEllerimle sıkmak, sıkmak istiyorum!

Qui è possibile trovare il testo della canzone JA po pervomu snegu bredu (Я по первому снегу бреду) di Sergey Yesenin. O il testo della poesie JA po pervomu snegu bredu (Я по первому снегу бреду). Sergey Yesenin JA po pervomu snegu bredu (Я по первому снегу бреду) testo. Può anche essere conosciuto per titolo JA po pervomu snegu bredu YA po pervomu snegu bredu (Sergey Yesenin) testo.