Reinhard Mey "Jahreszeiten" testo

Traduzione in:it

Jahreszeiten

Ich mag die Beiden gern am Dahlienbeet in ihrem Garten,Im herbstlichen Nachmittagslicht die Blumen hegen sehn.Wie sie bedächtig arbeitend die Dämmerung erwarten,Die Schürze überm Arm wenns kühl wird, in die Stube gehn.Bald dringt ein Lichtschein durch die Zweige, die im Herbstwind schwanken,So friedlich wie ein Erntefeuer in die Nacht hinaus.Ich ahn sie beieinander sitzen, seh sie in Gedanken,Die beiden alten Leute in dem stillen Haus.

Die Jahreszeiten eines Lebens haben die Zwei zusammen gesehn.Die Zeit zu säen, die Zeit zu ernten,Ohne die Zeit, sich auch nur einmal umzudrehn.

Die Zeit hat ihre Schritte nun langsamer werden lassen,Und ihre Gesten zögernd, beinah unsicher und schwach,Wenn sie einander stützen und sich helfend unterfassen,Ihr Gang mag müd geworden sein,Ihr Blick ist doch hellwachUnd immer voller Zärtlichkeit für einander gebliebenUnd mehr denn je ein Weg einander wortlos zu verstehn.Ich glaub, die Zeit läßt Menschen, die einander so lang lieben,So ähnlich werden, daß sie einander ähnlich sehn.

Die Jahreszeiten eines Lebens haben die zwei zusammen erlebt.Nun haben sich längst die SchicksalsfädenDer Beiden zu einem einzigen Band verwebt.

Es sind die Sorgen und die Freuden vergangener Jahre,Geschichten, die man in ihren Gesichtern lesen kann.Manch Kummer und manch Ärger sorgte für die weißen Haare,Und ganz gewiß hatten wir Kinder unsren Teil daran.Die Kinder sind nun auch schon lange aus dem Haus gegangen,Haben mit ihren Kindern alle Hände voll zu tun.Die beiden sind allein, so hat es einmal angefangen,Hier hat ihr Leben sich erfüllt, hier schließt der Kreis sich nun.

Die Jahreszeiten eines Lebens sahn manchen Wunsch in Erfüllung gehn.Nun bleibt der Sehnlichste wohl von allen:Die Zeit des Rauhreifs miteinander noch zu sehn.

Stagioni

Amo osservare i due vicino all'aiuola delle dalie nel loro giardino,curare i fiori alla luce pomeridiana d'autunno,come lavorando con cura attendono il tramonto,(e con) il grembiule sopra il braccio se si fa fresco entrare nella stanza,Presto un raggio di luce penetra attraverso i rami, che ondeggiano nel vento d'autunno,così pacifici come un falò della raccolta fuori nella notte.Prevedo che staranno seduti insieme, le vedo col pensiero, le due persone anziane nella casa silenziona.

I due hanno vissuto insieme le stagioni di una vita,il tempo di seminare, il tempo di raccogliere,senza il tempo di voltarsi anche solo una volta.

Ora il tempo ha fatto diventare più lenti i loro passi,e i loro gesti titubanti, quasi insicuri e deboli,quando si sorreggono e aiutandosi si tengono a braccetto,la loro andatura può essere diventata stanca,però il loro sguardo è sveglioed è sempre rimasto pieno di tenerezza per l'altroed è più che mai un modo di capirsi l'un l'altro senza parole.Credo che il tempo faccia diventare così simili le persone che si amano l'un l'altro per così tanto tempo,che si vedono simili tra loro.

I due hanno sperimentato insieme le stagioni della vita,Ora da tempo i due hanno tessuto in un unico legame i fili del destino.

Le preoccupazioni e le gioie degli anni passati,sono storie che si possono leggere nei loro volti.Certi dolori e certe rabbie hanno reso i capelli bianchi,E certamente noi bambini abbiamo fatto la nostra parte.I bambini se ne sono ormai da tempo andati di casa,Hanno le mani completamente impegnate con i loro figli.I due sono soli, così e cominciato ancora una volta,la loro vita qui si è compiuta, ,qui ora si conclude il cerchio della vita.

Le stagioni di una vita vedono avverarsi qualche desiderio.Ora resta il più ansioso di tutti:Vedere ancora insieme il tempo della brina.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Jahreszeiten di Reinhard Mey. O il testo della poesie Jahreszeiten. Reinhard Mey Jahreszeiten testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Jahreszeiten senso.