Aleksandr Pushkin "Что в имени тебе моём?.." testo

Traduzione in:en

Что в имени тебе моём?..

Что в имени тебе моём?Оно умрёт, как шум печальныйВолны, плеснувшей в берег дальный,Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листкеОставит мёртвый след, подобныйУзору надписи надгробнойНа непонятном языке.

Что в нём? Забытое давноВ волненьях новых и мятежных,Твоей душе не даст оноВоспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,Произнеси его тоскуя;Скажи: есть память обо мне,Есть в мире сердце, где живу я…

What Do You See in My Name?

What do you see in my name?It will die, like the sorrowful soundOf a wave, splashing a faraway shore,Like a night sound in a voiceless forest.

On a memorial sheet of paperIt will leave a dead mark, similar toThe weave of a tomb's inscription,Written in a foreign tongue.

What is in it? Long forgottenIn new and rebellious troubles,It will not give your soulPure and gentle memories.

But in a day of sorrow, in quiet,Whisper it with longing;Say that the memory of me remains,That there is a heart in which I still live...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Что в имени тебе моём?.. di Aleksandr Pushkin. O il testo della poesie Что в имени тебе моём?... Aleksandr Pushkin Что в имени тебе моём?.. testo. Può anche essere conosciuto per titolo CHto v imeni tebe mojom (Aleksandr Pushkin) testo.