Vitaa "À fleur de toi" testo

Traduzione in:ardeelenesitsrtr

À fleur de toi

Les jours passent mais ça ne compte pasJ'ai tant de mal à vivre, ivreDe ce parfum si différent du tienPire, j'ai compté chaque minute qui me retient à luiComme si j'étais ma propre prisonnièreÇa fait bientôt un an qu'il m'a sauvée de toiSouvent je me demande où j'en serais pour toiSouvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes...Sors de mes pensées !J'ai changé d'adresse, de numéro, merciJ'ai balancé tes lettres et tes défauts, même siJ'ai fait semblant d'avoir trouvé la forceJe garde au plus profond de moi tout ce que tu m'as aimée

J'essaie de t'oublier avec un autreLe temps ne semble pas gommer tes fautesJ'essaye mais rien n'y fait, je ne peux pas, je ne veux pasJe n'y arrive pas, je ne l'aime pas comme toiJ'essaie de me soigner avec un autreQui tente en vain de racheter tes fautesIl semble si parfait, mais rien n'y fait, je capituleJe ne peux pas, je ne l'aime pas comme toi

Lui, il a tenté de me consolerMême s'il n'a pas tes mots ni ton passéC'est vrai, mais il n'a pas ton goût pour la fêtePour la nuit, pour les autres, pour tout ce que je haisIl a séché toutes mes larmes, tu saisIl a ramassé tes pots cassésEt il a réglé tous tes impayés, tes impostures, tes raturesTout ce que tu m'as laisséIl m'aime comme un fou et me connaît par cœurIl me dit « je t'aime » parfois durant des heuresMais il ne sent pas ton odeurPourquoi je te respire dans ses brasSors de mes pensées

(refrain)

Je ne l'aime pas comme toiDis-moi seulement pourquoi ?Tu me restes comme ça...Je veux t'oublierReprends tes rêves et disparaisCar je veux l'aimer comme toi...

نفحة منك

الأيام تمر و لكن هذا لا يحسبمن الصعب جدا أن أعيش، ثملمن هذا العطر الذي يختلف عنكو الأسوأ، احصيت كل دقيقة تبقت لي منهو هكذا قد كنت سجيني الخاصقد مرت سنة تقريبا منذ ان انقذني منككثيرا ما اتساءل اين أذهب بدونككثيرا ما اتساءل ماذا تفعل، اين انت، من تحب! أخرج من أفكاريلقد غيرت عنواني، و رقم هاتفي، شكرارميت كل رسائلك و أخطاءك ايضاقمت بالتظاهر بأنني وجدت القوةأبقيت في أعماقي كل شئ تركته لي

أحاول ان انساك مع شخص آخرالوقت لا يمكنه مسح اخطاءكحاولت و لكن دون نتيجة، لا أستطيع، لا أريدلا استطيع ان افعلها، لا أحبه بقدركأحاول ان اتعالج مع شخص آخرالذي حاول عبثا دفع أخطاءكيبدو مثاليا، لكن دون نتيجة، انا استسلملا أستطيع ، لا أحبه بقدرك

هو، هو حاول مواساتيعلى الرغم من انه لا يملك كلماتك و لا ماضيكصحيح، لكنه لا يملك ذوقك للفرحلليل، للآخرين ،لكل شئ أكرههلقد جعل كل دموعي تجف، تعرف؟لقد جمع كل أوانيك المكسورةو دفع كل ديونك ، خدعككل ما تركته ليانه يحبني كالمجنون، و يعرفني عن ظهر قلبو يقول "أحبك" لساعاتلكن ليس لديه رائحتكلماذا اتنفسك بين ذراعيه! أخرج من أفكاري

لا أحبه بقدركقل لي فقط لماذا ؟انت تبقى لي هكذااريد ان انساكخذ احلامك و اختفيلانني اريد ان احبه بقدرك ....

Un fiore di te

I giorni passano ma non conta più, trovo così difficile vivere, ubriaco,questo profumo così diverso dal tuo, peggiore,ho contato ogni minuto che mi tiene a luicome se fossi stato mio stesso prigioniero

presto sarà un anno che mi ha salvato da tespesso mi chiedo dove sarei senza di tespesso mi chiedo cosa fai, dove sei, chi ti piaceesci dai miei pensieri

Ho cambiato il mio indirizzo, numero, grazieho gettato le tue lettere e i tuoi difetti, anche sedevo far finta di aver trovato la forza, ho conservato nel profondotutto ciò che mi hai lasciato

(ritornello)cerco di dimenticarmi di te con un altroil tempo non sembra a cancellare i tuoi erroriche provo ma niente di fatto lì,io non posso, non capiscoio non lo amo come te

cerco di curarmi con un altrolui cerca invano di riscattare i tuoi errorisembra così perfetto, ma non funziona,io non posso, non capiscoio non lo amo come te

lui, lui ha tentato di consolarmi, anche selui non ha le tue parole né il tuo passato, è vero,ma lui non ha il tuo gusto per la festa, per la notte, per gli altri,per tutto ciò che io odioha asciugato tutte le mie lacrime, saiha ricomposto i tuoi cocciha regolato tutti i tuoi debiti, le tue frodi, le tue cancellazionitutto ciò che mi hai lasciatotutto ciò che mi hai lasciato

lui mi ama come un folle e mi conosce nel cuoremi ha detto "ti amo" talvolta per orema non ci sento il tuo odoreperché lo respiro dalle sue bracciaesci dai miei pensieriesci dai miei pensieri

Sana çok yakın

Günler geçiyor ama onlar sayılmazYaşamakta zorlanıyorum,sarhoşSenden değişik olan bu parfümdenBeter,onu ayıran her dakikayı saydımSanki ben kendim tutukluyumNeredeyse bir sene oldu beni senden kurtardığıBazen senin için nerede olurdum merak ediyorumBazen ne yaptığını,nerede olduğunu,kimi sevdiğini merak ediyorum...Düşlerimden çık!Adresimi ve numaramı değiştirdim, sağ olMektuplarını ve kötü yönlerini salladım,buna rağmenGücü bulduğumu zannettiriyor umBeni sevdiğine içimdeki en derine bakıyorum

(nakarat)Seni başkasıyla unutmaya çalışıyorumZaman hatalarını sildiğini sanmaFaydası yok deniyorum,yapamam,istemiyorumYapamıyorum, onu senin gibi sevemiyorumBaşkasıyla iyileşmeye çalışıyorumSenin hatalarını satın almaya çalışıyorO kadar mükemmel görünüyor ki,ama boşuna,teslim oluyorumYapamıyorum, onu senin gibi sevemiyorum

O,beni teselli etmeye çalıştısenin geçmişin ve kelimelerin olmamasına rağmenDoğru, kutlama için onda senin zevklerin yokGece için,başkaları için,bütün nefret ettiklerimBütün gözyaşlarımı kuruttu, biliyor musunO senin pisliklerini aldıVe ödemediklerini,düzenbazlıklarını,karaladıklarını hallettiBana bıraktığın her şeyiBeni deli gibi seviyor ve her şeyimi biliyorBana ''seni seviyorum'' diyor bazen saatler boyuncaAma senin gibi kokmuyorNeden seni kollarımda soluyorumDüşlerimden çık!

(nakarat)Onu senin gibi sevmiyorumSadece söyle bana neden?Bende böyle kalıyorsun...Seni unutmak istiyorumHayallerini al ve kaybolÇünkü seni sevdiğim gibi sevmek istiyorum...

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone À fleur de toi di Vitaa. O il testo della poesie À fleur de toi. Vitaa À fleur de toi testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo A fleur de toi (Vitaa) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, A fleur de toi senso.