Yves Montand "Le galérien" testo

Traduzione in:enit

Le galérien

Je m'souviens, ma mère m'aimaitEt je suis aux galères.Je m'souviens, ma mère disait,Mais je n'ai pas cru ma mère :Ne traînes pas dans les ruisseaux,T'bats pas comme un sauvage,T'amuses pas comme les oiseaux.Elle me disait d'être sage.

J'ai pas tué, j'ai pas volé,J'voulais courir la chance,J'ai pas tué, j'ai pas volé,J'voulais qu'chaque jour soit dimanche.Je m'souviens, ma mère pleuraitDès qu'je passais la porte,Je m'souviens comme elle pleurait,Elle voulait pas que je sorte.

Toujours, toujours elle disait,T'en vas pas chez les filles,Fais donc pas toujours c'qui t'plaît,Dans les prisons y a des grilles.J'ai pas tué, j'ai pas volé,Mais j'ai cru Madeleine,J'ai pas tué, j'ai pas volé,J'voulais pas lui fair'de peine.

Un jour les soldats du roiT'emmèneront aux galères,Tu t'en iras trois par troisComme ils ont emmnené ton père.Tu auras la tête rasée,On te mettra des chaînes,T'en auras les reins brisésEt moi j'en mourrai de peine.

J'ai pas tué, j'ai pas volé,Mais j'ai pas cru ma mère.Et je m'souviens qu'elle m'aimait,Pendant que je rame aux galères.

O, o, o...

The Galerius

I remember, my mother loved meand I am in the galleys.I remember, my mother said,but I did not believe my mother:Do not trailed in the streams,fights with you not as a wild,have fun not like birds.She said to me to be wise.

I have not killed, I have not stolen,I just wanted a chance,I have not killed, I have not stolen,I just wanted that every day is Sunday.I remember, my mother was cryingas i walked through the door,I remember as she wept,she wanted not that i leave.

Always, always she said,you're not going among girls,therefore do not always what pleases you, in the prisonsare grids.I have not killed, I have not stolen,but I thought Madeleine,I have not killed, I have not stolen,I wanted him not fair'of penalty.

One day the soldiers of the kingtake you to galleys,you're going to leave three by threeas they have taken your father.you will have a shaven head,we will put the chains,you will have damaged kidneyi will die of penalty.

I have not killed, I have not stolen,but I have not believed my mother.And I remember that she loved me,during that i ream the galleys

Il galeotto

Mi ricordo, mia madre mi amavae sono in galera.Mi ricordo, mia madre diceva,ma non ho creduto mia madre:non trascinare nei ruscelli,non picchiarti come un selvaggio,non divertirti come gli uccelli.Mi diceva di essere buono.

Non ho ucciso, non ho rubato,volevo provare a vincere,non ho ucciso, non ho rubato,volevo che ogni giorno sia domenica.Mi ricordo, mia madre piangevaappena passavo la porta,mi ricordo come piangeva,non voleva che io uscissi.

Sempre, sempre lei diceva,non andare per le ragazze,non fare sempre ciò che ti piace,nelle carceri ci sono delle griglie.Non ho ucciso, non ho rubato,ma ho creduto Maddalena,non ho ucciso, non ho rubato,non volevo fargli del male.

Un giorno i soldati del reti condurranno alla galera,te ne andrai tre per tre,come hanno portato tuo padre.Avrai la testa rasata,ti metteranno delle catene,ne avrai i reni spezzatie io morrò di dolore.

Non ho ucciso, non ho rubato,ma non ho creduto mia madre.E mi ricordo che mi amava,mentre remo alle galere.

O, o, o...

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Le galérien di Yves Montand. O il testo della poesie Le galérien. Yves Montand Le galérien testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Le galerien (Yves Montand) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Le galerien senso.