1789, les Amants de la Bastille "Faut-il faire la guerre ?" testo

Traduzione in:enfiit

Faut-il faire la guerre ?

Je vous en priesoyez mon ennemiele poison me dévorede vous aimer si fort

Je vous conjurevos pensées me torturentj'ai beau livrer batailleje ne suis pas de taille

Je me perds à vouloir me défairede ces liens qui nous serrentje me bats contre toi...je me bats contre moi...

Faut-il faire la guerrepour se plaire ?faut-il faire l'amour et se taire ?et se réduire au silenceindifférence

Faut-il fuir encore nos blessures ?effacer le fer des morsures ?se trahir se savourerindifférence

Ce qui nous attirenous séparece qui nous attirenous égarece qui nous assemblenous ressemble

Je déforme du fond de mes entaillesj'ai rêvé nos égardsplus forts que nos combats

Que l'on viennemets ta main dans ma hainedes failles seront miennesje me bats contre toije suis bien contre toi

Faut-il faire la guerrepour se plaire ?faut-il faire l'amour et se taire ?et se réduire au silenceindifférence

Faut-il fuir encore nos blessures ?effacer le fer des morsures ?se trahir se savourerindifférence

Ce qui nous attirenous séparece qui nous attirenous égarece qui nous assemblenous ressemble

Faut-il faire la guerrepour se plaire ?faut-il faire l'amour et se taire ?et se réduire au silenceindifférence

Ce qui nous attirenous séparece qui nous attirenous égarece qui nous assemblenous ressemble

Ce qui nous attirenous séparece qui nous attirenous égarece qui nous assemblenous ressemble

Bisogna fare la guerra

Ve ne pregosiate il mio nemicoil veleno mi divoraad amarvi cosi tanto

Vi scongiuroi vostri pensieri mi torturanoanche se combattonon ne sono all'altezza

mi perdo a voler liberarmidi questi legami che ci tengono assiemecombatto contro di tecombatto contro di me

bisogna fare la guerraper farsi piacere?bisogna fare l'amore e poi tacere?e ridursi al silenzioindifferenza

bisogna fuggire ancora una volta dalle nostre ferite?cancellare il ferro dei morsi?tradirci assaporarciindifferenza

ciò che ci attiraci separaciò che ci attiraci porta fuori stradaciò che ci tiene insiemeci assomiglia

io deformo dal profondo delle mie viscereho sognato i nostri sguardipiù forti delle nostre lotte

che vengametti la tua mano nel mio odiodei difetti saranno mieicombatto contro di tecombatto contro di te

bisogna fare la guerraper farsi piacere?bisogna fare l'amore e poi tacere?e ridursi al silenzioindifferenza

bisogna fuggire ancora dalle nostre ferite?cancellare il ferro dei morsi?tradirci assaporarciindifferenza

ciò che ci attiraci separaciò che ci attiraci porta fuori stradaciò che ci tiene insiemeci assomiglia

bisogna fare la guerraper farsi piacere?bisogna fare l'amore e poi tacere?e ridursi al silenzioindifferenza

ciò che ci attiraci separaciò che ci attiraci porta fuori stradaciò che ci tiene insiemeci assomiglia

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Faut-il faire la guerre ? di 1789, les Amants de la Bastille. O il testo della poesie Faut-il faire la guerre ?. 1789, les Amants de la Bastille Faut-il faire la guerre ? testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Faut-il faire la guerre (1789 les Amants de la Bastille) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Faut-il faire la guerre senso.