Nana Mouskouri "Ximeronei | Ξημερώνει" testo

Traduzione in:enes

Ximeronei | Ξημερώνει

Το σύννεφο έφερε βροχήκι έχουμε μείνει μοναχοίέγινε η βροχή χαλάζιδεν πειράζει, δεν πειράζει.

Τι έχει ο φτωχός να φοβηθείσπίτι, ουρανός όπου σταθείτο δισάκι του στον ώμογια το δρόμο, για το δρόμο.

Άιντε ν’ απλώσουμε πανιάστ’ όνειρο και στη λησμονιάδάκρυα η ζωή στεγνώνειξημερώνει, ξημερώνει.

It's dawning

The cloud brought rainand we are left aloneThe cloud brought rainand we are left aloneThe rain became hailnever mind, never mindThe rain became hailnever mind, never mind

What has the poor to fearhome sky, wherever he standWhat has the poor to fearhome sky, wherever he standHis saddlebag over his shoulderfor the road, for the roadHis saddlebag over his shoulderfor the road, for the road

Let's spread sailsto the sun and oblivionLet's spread sailsto the sun and oblivionLife dries tearsit's dawning, it's dawningLife dries tearsit's dawning, it's dawning

Qui è possibile trovare il testo della canzone Ximeronei | Ξημερώνει di Nana Mouskouri. O il testo della poesie Ximeronei | Ξημερώνει. Nana Mouskouri Ximeronei | Ξημερώνει testo. Può anche essere conosciuto per titolo Ximeronei Xemeronei (Nana Mouskouri) testo.