Nana Mouskouri "À la porte du jardin" testo

Traduzione in:enesfiit

À la porte du jardin

Je vois ton geste à la porte du jardinToi tu t'en vas, je resteEt tu m'adresses un grand signe de la mainEt je connais le reste.

Car je sais bien que tu m'oubliesPour de menues merveilles,Pour une abeilleQue l'averse va noyerDans une rose du hallier.

Il est si tendre le baiser que le matinLes amoureux se prennent,Je dois attendre à la porte du jardinQue le soir te ramène.

Car je sais bien que tu m'oubliesPour un oiseau qui passe,Pour un roseau, pour une ombre, pour un rienJusqu'à ce que tombe la nuit

[tombe, tombe la nuit]Jusqu'à ce que tombe la nuit

[tombe, tombe la nuit]Jusqu'à ce que tombe la nuit

All'entrata del giardino

Ho visto il tuo gesto all'entrata del giardinoTu te ne vai, io restoE mi indirizzi un ampio segno con la manoE io so il resto.

Perché so bene che mi dimentichiper delle meraviglie insignificanti,per un apeche l'acquazzone sta annegandoin una rosa della macchia.

Baciare è tenero come il mattinoGli innamorati si prendono.Devo aspettare all'entrata del giardinoche la sera ti riconduca.

Perché so bene che mi dimentichiper un uccello che passa,per un giunco, per un'ombra, per un nientefinché non cala la notte[cala, cala la notte]finché non cala la notte[cala, cala la notte]finché non cala la notte

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone À la porte du jardin di Nana Mouskouri. O il testo della poesie À la porte du jardin. Nana Mouskouri À la porte du jardin testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo A la porte du jardin (Nana Mouskouri) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, A la porte du jardin senso.