Nana Mouskouri "À la porte du jardin" letra

Traducción al:enesfiit

À la porte du jardin

Je vois ton geste à la porte du jardinToi tu t'en vas, je resteEt tu m'adresses un grand signe de la mainEt je connais le reste.

Car je sais bien que tu m'oubliesPour de menues merveilles,Pour une abeilleQue l'averse va noyerDans une rose du hallier.

Il est si tendre le baiser que le matinLes amoureux se prennent,Je dois attendre à la porte du jardinQue le soir te ramène.

Car je sais bien que tu m'oubliesPour un oiseau qui passe,Pour un roseau, pour une ombre, pour un rienJusqu'à ce que tombe la nuit

[tombe, tombe la nuit]Jusqu'à ce que tombe la nuit

[tombe, tombe la nuit]Jusqu'à ce que tombe la nuit

A las puertas del jardín

Veo tu gesto en la puerta del jardínTú te vas, yo me quedoMe haces una señal con la manoY yo ya conozco el resto

Como sé bien que me olvidasPor las maravillas menudas,Por una abejaQue la tormenta va a ahogarEn una rosa del zarzal

Es tan tierno el beso que por la mañanaLos enamorados se abrazanYo he de esperar a la puertas del jardínQue la noche te traiga de vuelta

Como sé bien que me olvidasPor un pájaro que pasaPor un junto, por una sombra, por nadaHasta que cae la noche[cae, cae la noche]Hasta que cae la noche[cae, cae la noche]Hasta que cae la noche

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción À la porte du jardin de Nana Mouskouri. O la letra del poema À la porte du jardin. Nana Mouskouri À la porte du jardin texto en español. También se puede conocer por título A la porte du jardin (Nana Mouskouri) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir A la porte du jardin. Que significa A la porte du jardin.