Shudder Before the Beautiful
The deepest solace lies in understanding,This ancient unseen stream,A shudder before the beautiful
Awake, oceanbornBehold this forceBring the outside inExplode the self to epiphany
The very core of lifeThe soaring high of truth and light
The music of this aweDeep silence between the notesDeafens me with endless loveThis vagrant Island EarthA pilgrim shining brightWe are shuddering before the beautifulBefore the plentifulWe, the voyagers
Tales from the seasCathedral of green
The unknown, the grand show, the choir of the starsInterstellar theatre play, the nebulae curtain fallsImagination, evolution, a species from the valeWalks in wonder in search of the source of the tale
Väristys kauniin edessä
Syvin lohtu on siinä, että ymmärtääTämän muinaisen ennennäkemättömän virran,Väristys kauniin edessä
Herää, valtamerisyntynytKatso tätä voimaaTuo ulkopuoli sisälleTutki itseä valaistukseen asti
Itse elämän ydinKorkealle kohoava totuuden ja valon hurmos
Tämän kunnioittavan pelon musiikkiSyvä hiljaisuus nuottien välissäTekee minut kuuroksi loppumattomalla rakkaudellaTämä irtolaissaari MaaKirkkaasti hohtava pyhiinvaeltajaMe värisemme kauniin edessäRunsaan edessäMe, matkaajat
Taruja meriltäVihreyden katedraali
Tuntematon, suuri näytelmä, tähtien kuoroTähtienvälinen teatteri, kaasusumu esirippu laskeutuuMielikuvitus, evoluutio, laji laaksostaKulkee ihmetellen, etsien tarun lähdettä
Borzongás a Szépség előtt
A legmélyebb vigasz a megértésben rejlikEz az ősi láthatatlan ár a Szépség előtti borzongás.
Ébredj Óceán-szülött,Tartsd meg az Erőt!Nyílj meg, és kutasdA magad megvilágosodását!
Az élet lényegeAz igazon s fényen túl lebeg.
Eme csodálat dallamaMély csend a hangok közt,Örök szerelemmel szigetel,E csavargó Föld-sziget,Ragyogóan izzó zarándok.Mind megborzongunkA Gyönyörűség előtt.
A Szépség előtt mi mindUtazók vagyunk.
Tengerek meséi,Mohóság Dómja.
Az élet lényegeAz igazon s fényen túl lebeg.
Eme csodálat dallamaMély csend a hangok közt,Örök szerelemmel szigetel,E csavargó Föld-sziget,Ragyogóan izzó zarándok.Mind megborzongunkA Gyönyörűség előtt.
A Szépség előtt mi mindÁtutazók vagyunk.
Az Ismeretlen,A Nagy ShowCsillagok kórusaCsillagközi, színház-játék,Csillagköd fátyol lehull.A Képzelet, a Fejlődés,Lepeltől való Felajánlás,Ahogy a mese forrása utánKutatva vándorlunk.
Eme csodálat dallamaMély csend a hangok közt,Örök szerelemmel szigetel,E csavargó Föld-sziget,Ragyogóan izzó zarándok.Mind megborzongunkA Gyönyörűség előtt.
A Szépség előtt mi mindÁtutazók vagyunk.
Zdrznitev pred lepoto
Najgloblja uteha leži v razumevanjuTega starodavnega nevidnega tokaZdrznitev pred lepoto
Vstani, z morja rojenGlej silo toZunaj ponesi vaseRazpoči se do epifanije
Samo bistvo življenjaNagli žvig resnic in luči
Glasba čudes tehGloboka tišina, mednotnaOgluši me z neskončno ljubeznijoTavajoči otok ZemljaRomar, močno žarečZdrznimo se pred lepotoPred izobiljemMi, popotniki
Zgodbe iz morjáKatedrala zelenja
Neznano, veličasten šov, zbor zvezdMedzvezdje, predstava, zavese meglice padejoDomišlija, evolucija, vrsta iz dolinPotepi v čuda, v iskanju izvora zgodbe te