Xavier Naidoo "Und wenn ein Lied..." testo

Traduzione in:bsenesfrhrplptrutotr

Und wenn ein Lied...

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässtDann nur damit du Liebe empfängstDurch die NachtUnd das dichteste GeästDamit du keine Ängste mehr kennst

Sag ein kleines Stückchen WahrheitUnd sieh wie die Wüste lebtSchaff ein kleines bisschen KlarheitUnd schau wie sich der Schleier hebtEine Wüste aus Beton und AsphaltDoch sie lebt, und öffnet einen SpaltDer dir neues zeigtZeigt das Altes weichtAuch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht(Refrain:)Und wenn ein Lied meine Lippen verlässtDann nur damit du Liebe empfängstDurch die NachtUnd das dichteste GeästDamit du keine Ängste mehr kennst

Dieses Lied ist nur für dichSchön wenn es dir gefälltDenn es kam so über michWie die Nacht über die WeltSchreib Gefahr aus der DunkelheitBin ich zum ersten Schlag bereitIch bin der erste der dich befreitUnd einer der letzten der um dich weint

In der Sanduhr fällt das letzte KornIch hab gewonnen und hab ebenso verlor'nJedoch missen möcht ich nichtsAlles bleibt unser gedanklicher BesitzUnd deine bleibende ErinnerungZwischen Tag und NachtLegt sich die Dämmerung

I kiedy pieśń..

I kiedy pieśń opuszcza moje ustaTo tylko po to żebys Miłość poczułaPoprzez noc i gąszczPoto żebyś niezaznała już Strachu

powiedz mala czastke prawdyi zobacz jak pustynia ożyjestworz mala czastke zrozumieniai popatrz jak mgła sie podnosiPustynia z betonu i asfaltujednak ona żyje i otwiera mala szczelineco ci cos nowego pokazujeCzas zeby stare odeszlonawet jesli twój ból az do nieba siega

I kiedy pieśń opuszcza moje ustaTo tylko po to żebys Miłość poczułaPoprzez noc i gąszczPoto żebyś niezaznała już Strachu

Ta piosenka jest tylko dla ciebiePięknie, jeśli ci się podobaBo to jakoś tak mnie napadłoTak jak noc na światPisze zagrożenie z ciemnościJestem gotowy do pierwszego udeżeniaJestem pierwszy który cię uwolniJeden z ostatnich, co po tobie zapłacze

W piaskowym zegarze spoada ostsnie zierenkoJa wygrałem, a jednocześnie przegrałemJednak nie chce niczego zostawicWszystko pozostanie w myślach naszą własnościąI twoje trwałe wspomnieneiPomiędzy dniem a nocąRozkłada się zmierzch

E quando uma canção

E quando uma canção deixar os meus lábiosEntão só para que tu recebas amorAtravés da noiteE dos ramos mais densospara que tu não voltes a conhecer os medos

Diz um pouquinho de verdadeE vê como o deserto viveCria um pouquinho de clarezaE vê como o véu se levantaum deserto de betão e asfaltoMas ele vive,e abre uma brechaQue te mostra coisas novasE mostra-te as velhas angústiasMesmo que a tua dor alcance o céu

E quando uma canção deixar os meus lábiosEntão só para que tu recebas amorAtravés da noiteE dos ramos mais densospara que tu não voltes a conhecer os medos

Esta canção é só para tiQue bom se ti agradarPois ela veio sobre mimComo a noite sobre o mundoGrita o perigo da escuridãoEu estou pronto a dar o primeiro golpeEu sou o primeiro que te libertaE um dos últimos que chora por ti

Na Ampulheta cai o último grãoEu ganhei e igualmente perdicontudo não desejo sentir falta de nadaTudo fica uma propriedade mental nossaE a tua permanente lembraçaEntre o dia e a noitepõe-se o crepúsculo

Qui è possibile trovare il testo della canzone Und wenn ein Lied... di Xavier Naidoo. O il testo della poesie Und wenn ein Lied.... Xavier Naidoo Und wenn ein Lied... testo. Può anche essere conosciuto per titolo Und wenn ein Lied (Xavier Naidoo) testo.