Tan Biónica "Vámonos" paroles

Traduction vers:enfr

Vámonos

Media mañana en la ciudady un tren que se va siempre,ayer llovieron amuletosde la mala siempre.

Hoy se prendieron lucecitasque se apagan siempre,desaparece y aparece,como vos, la suerte.

Todas las mañanas de mi vidame pregunto qué será de tus ojitos indecentes.Todas las tormentas y los soles que no salen,los olores y las flores de septiembre.Un hechizo o brujería o venganzade la vida llega tarde y casi no se siente,yo tengo recuerdos de tus dientesde diabla patoteando de mañana a la muerte.

Cada sutileza de ayerse duplica y hace llenarde mareos los otoñosy nostalgias la ciudad.Yo no busco “ayeres” en hoyni mañanas en nunca más,los minutos se disfrazan de segundos.

A mí nadie me dijo de vos,pintaron los diablitos y yoy nuestros angelitos de Diosal borde bailaban, bailaban, bailaban con vos.

Millones de ausencias sin voces,se escuchan lamentos antiguos de vidas pasadas.Ayer pensaba en qué lugar de mi memoriaguardo tu espalda frente al arroyo de Alta Córdoba en La Cañada.Yo siento que vuelvo y encubro mis silencios,yo no respondo por espantos ni por viejos tiempos.

A mí nadie me dijo de vos,tiramos una combinación,comimos maravilla sal sol,rompimos el secreto con vos.

A mí nadie me dijo de vos,pintaron los diablitos y yoy nuestros angelitos de Diosal borde bailaban, bailaban, bailaban.

A mí nadie me dijo de vos,tiramos una combinación,Nos vamos y decimos “jalou”,comimos maravillas al sol.

A mí nadie me dijo de vos.

Partons

Milieu de matinée en villeEt un train qui s'en va toujours,Hier ont plu des amulettesQui portent malheur à vie.

Aujourd'hui se sont allumé des petites lumièresQui s'éteignent toujours,Et comme toi, la chanceApparaît et disparaît.

Tous les matins de ma vieJe me demande ce que tes yeux indécents deviennent.Toutes les tempêtes et les soleils qui ne se lèvent pas,Les odeurs et les fleurs de septembre.Un sort ou une sorcellerie ou une vengeanceDe la vie arrive tard et ne se sent presque pas,Je garde un souvenir de tes dentsDe diable qui provoquent de matin jusqu'à la mort.

Chaque subtilité d'hierSe duplique et remplitLes automnes de vertigesEt la ville de nostalgies.Je ne cherche pas "d'hier" aujourd'huiNi de matins dans les plus jamais,Les minutes de déguisent en secondes.

Personne ne m'a parlé de toi,On peignait les petits diables et moiEt nos petits anges de DieuDansaient, dansaient, dansaient avec toi sur le bord.

Des millions d'absences sans voix,On entend d'anciennes complaintes de vies passées.Hier je réfléchissais dans quel coin de ma mémoireJe garde ton dos face au ruisseau d'Alta Cordoba à La Canada/Je sens que je reviens et dissimule mes silences,Je ne réponds pas par frayeurs et temps anciens.

Personne ne m'a parlé de toi,Nous faisons une combinaison,Nous partons et disons "jaloux"Nous avons mangé des merveilles au soleil.

Personne ne m'a parlé de toi.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Vámonos de Tan Biónica. Ou les paroles du poème Vámonos. Tan Biónica Vámonos texte en Français. Peut également être connu par son titre Vamonos (Tan Bionica) texte. Cette page contient également une traduction et Vamonos signification. Que signifie Vamonos.