Don McLean "Vincent" paroles

Traduction vers:ardeelesfihritnlsrsvtrzh

Vincent

Starry, starry nightPaint your palette blue and grayLook out on a summer's dayWith eyes that know the darkness in my soulShadows on the hillsSketch the trees and the daffodilsCatch the breeze and the winter chillsIn colors on the snowy linen land

Now I understandWhat you tried to say to meHow you suffered for your sanityHow you tried to set them freeThey would not listen they did not know howPerhaps they'll listen now

Starry, starry nightFlaming flowers that brightly blazeSwirling clouds in violet hazeReflecting Vincent's eyes of China blueColors changing hueMorning fields of amber grainWeathered faces lined in painAre soothed beneath the artist's loving hands

Now I understandWhat you tried to say to meHow you suffered for your sanityHow you tried to set them freeThey would not listen they did not know howPerhaps they'll listen now

For they could not love youBut still your love was trueAnd when no hope was left in sightOn that starry, starry nightYou took your life as lovers often doBut I could have told you VincentThis world was never meant for one asbeautiful as you

Starry, starry nightPortraits hung in empty hallsFrameless heads on nameless wallsWith eyes that watch the world and can't forgetLike the strangers that you've metThe ragged men in ragged clothesA silver thorn on a bloody roseLie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I knowWhat you tried to say to meHow you suffered for your sanityHow you tried to set them freeThey would not listen they're not listening stillPerhaps they never will

فينسنت

ليلةمزدانة بالنجوم..فلتجعل (باليتة) ألوانك زرقاء وخضراءأنظر للخارج حيث نهار الصيف..بعينين تدركان ظلام روحيالظلال فوق الجبال..أرسم الأشجار وأزهار النرجس الأصفر..أقتنص النسيم ورجفة برد الشتاء..بالألوان فوق أرض جعلها الثلج كالكتان الأبيض

الآن أفهم ما حاولت أن توصله لي..أفهمكيف كافحت لتحتفظ بعقلك..كيف حاولت أن تحرر هؤلاءلكنهم ما كانوا ليصغوا..ولم يعرفوا كيف يفعلون ذلك..ربما سيصغون لك الآن..

ليلةمزدانة بالنجوم..أزهار مشتعلة تتألق لامعة..سحب ملتفة في ضباب بنفسجي..تنعكس في عيني (فنسنت) الزرقاوين الصافيتين..ألوان تتدرج..حقول نهارية من الحبوب بلون الكهرمان..وجوه لوحتها الشمس تصطف بالألم..تستريح تحت يد الفنان المحبة..

الآن أفهم ما حاولت أن توصله لي..كيف كافحت لتحتفظ بعقلك..كيف حاولت أن تحرر هؤلاءلكنهم ما كانوا ليصغوا..ولم يعرفوا كيف يفعلون ذلك..ربما سيصغون لك الآن..

فهم لم يستطيعوا أن يحبوك..برغم هذا كان حبك صادقًا لهم..وحينما لم يعد أمل أمامكفي تلك الليلة المزدانة بالنجوم..قتلت نفسككما يفعل العشاق كثيرًا..لكن كان بوسعي أن أخبركيا (فنسنت)أن هذا العالم لم يوجد لشخص جميلمثلك

ليلةمزدانة بالنجوملوحات معلقة في قاعات خاليةرءوس بلا إطار على جدران بلا اسمبعيون ترمق العالم ولا تستطيع النسيانكالغرباء الذين كنت تقابلهم

رجال مهملون بثياب رثة..الشوكة الفضية لوردة حمراء بلون الدم..ترقد مهشمة محطمة فوق الثلج البكر

الآن أحسبني أفهم ما حاولت أن توصله لي..كيف كافحت لتحتفظ بعقلك..كيف حاولت أن تحرر هؤلاءلكنهم ما كانوا ليصغوا..وما زالوا لا يصغون..ربما لن يفعلوا أبدًا

Βίνσεντ (Έναστρη,έναστρη βραδιά)

Έναστρη, έναστρη βραδιαΖωγράφισε τη παλέτα σου μπλε και γκριΚοίτα μια καλοκαιρινή μέραμε μάτια που γνωρίζουν το σκοτάδι της ψυχής μουΣκιές στους λόφουςΣχεδίασε τα δέντρα και τους νάρκισσουςΝιώσε το αεράκι και το κρύο του χειμώναμε χρώματα της χιονισμένης γης

Τώρα καταλαβαίνωΤί προσπαθούσες να μου πειςΠόσο υπέφερες με τις σκέψεις σουΠώς προσπάθησες να τις ελευθερώσειςΔεν άκουγαν, δεν ήξεραν πώςΊσως να ακούσουν τώραΈναστρη, έναστρη βραδιαΜε φλεγόμενα λουλούδια που λαμπερά ακτινοβολουνστροβιλισμένα σύννεφα σε βιολετί ομίχληαντανακλώντας τα μάτια του Βίνσεντ της μπλε κίναςΧρώματα που αλλάζουν χροιάΠρωινά χωράφια με πορτοκαλί στάριαΟι διαβρωμένες επιφάνειες ντυμένες με πόνοέχουν ηρεμήσει με αγάπη απο τα χέρια του καλλιτέχνη

Τώρα καταλαβαίνωΤί προσπαθούσες να μου πειςΠόσο υπέφερες με τις σκέψεις σουΠώς προσπάθησες να τις ελευθερώσειςΔεν άκουγαν, δεν ήξεραν πώςΊσως να ακούσουν τώραΔεν μπορούσαν να σε αγαπήσουνΑλλά η αγάπη σου ήταν αληθινήΚαι όταν δεν έμεινε καμιά ελπίδαΕκείνη την έναστρη βραδια,έναστρη βραδιάΠήρες τη ζωή σου έτσι όπως κάνουν συνήθως οι εραστέςΑλλά έπρεπε να σου είχα πει ΒίνσεντΌτι αυτός ο κόσμος δεν ήταν φτιαγμένος για ένανόμορφο όπως εσένα

Έναστρη βραδια,έναστρη βραδιαΜε πορτραίτα να κρέμονται σε άδεια δωμάτιαΚεφάλια χωρίς καδρο σε ανώνυμους τοίχουςΜε μάτια που βλέπουν τον κόσμο και δεν μπορούν να ξεχάσουνΌπως οι άγνωστοι που συνάντησες(οπως)Τον θυμωμένο άντρα με κουρελιασμένα ρούχα(οπως)Ένα ασημένιο αγκάθι σε ένα ματωμένο τριαντάφυλλο(οπως)Ένα τσακισμένο και πληγωμένο ψέμα πάνω σε καθαρό χιόνι

Τώρα νομίζω ξέρωΤί προσπαθούσες να μου πειςΠόσο υπέφερες με τις σκέψεις σουΠώς προσπάθησες να τις ελευθερώσειςΔεν θα ακούσουν..Ίσως ποτέ να μην το κάνουν

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Vincent de Don McLean. Ou les paroles du poème Vincent. Don McLean Vincent texte.