Haitham Yousif "A7bab al-rou7" paroles

Traduction vers:en

A7bab al-rou7

احباب الروح جرحونيMy soul’s lovers have hurt me

راحو لبعيد وخلونيThey had let me ,and moved away

ظلموني ليش ظلمونيThey oppressed me ,why they did that?

ومنهم ياليل حرمونيAnd why they deprived me from themselves?

يا ليلي يا ليلي يا ليلي يا ليليOh my night …

لو مر الليل يواسينيIf the night passed to commiserate me

ويحاول بلكي ينسينيAnd try to make me forget

عشت وياهم احلى سنينيI lived with them my sweetest years

ذكراهم متفارك عينيTheir memories don’t leave my eyes

ياليلي يا ليلي يا ليلي يا ليليOh my night …

كل لحظه تمر طاريهمEvery moment their name is passing in my mind

كذاب الكلك ناسيهمHe is a liar who says I forgot them

بعيوني وقلبي مخليهمIm keeping them in my eyes and my heart

دور بلروح تلكيهمSearch in my soul, you will find them

ياليلي يا ليلي يا ليلي ياليليOh my night …

Ici on peut trouver les paroles de la chanson A7bab al-rou7 de Haitham Yousif. Ou les paroles du poème A7bab al-rou7. Haitham Yousif A7bab al-rou7 texte.