Haitham Yousif "A7bab al-rou7" lyrics

Translation to:en

A7bab al-rou7

احباب الروح جرحونيMy soul’s lovers have hurt me

راحو لبعيد وخلونيThey had let me ,and moved away

ظلموني ليش ظلمونيThey oppressed me ,why they did that?

ومنهم ياليل حرمونيAnd why they deprived me from themselves?

يا ليلي يا ليلي يا ليلي يا ليليOh my night …

لو مر الليل يواسينيIf the night passed to commiserate me

ويحاول بلكي ينسينيAnd try to make me forget

عشت وياهم احلى سنينيI lived with them my sweetest years

ذكراهم متفارك عينيTheir memories don’t leave my eyes

ياليلي يا ليلي يا ليلي يا ليليOh my night …

كل لحظه تمر طاريهمEvery moment their name is passing in my mind

كذاب الكلك ناسيهمHe is a liar who says I forgot them

بعيوني وقلبي مخليهمIm keeping them in my eyes and my heart

دور بلروح تلكيهمSearch in my soul, you will find them

ياليلي يا ليلي يا ليلي ياليليOh my night …

A7bab al-rou7

A7bab al-rou7 jr7oni

Ra7aw li ba3eed w khaloni

Thilmoni lesh thilmoni

W minhom ya lel 7irmoni

Ya leli.. ya leli

Lo mar el-lel ywasini

W y7awil balki ynassini

3isht wyahom a7la snini

Thikrahom matfarig 3ene

Ya leli ya leli

Kol la7tha tmor tarehom

Kathab ele gallak nasehom

Ba3eoni w galbi mkhalehom

Daowr bil-rou7 tilgehom

Ya leli ya leli

Here one can find the English lyrics of the song A7bab al-rou7 by Haitham Yousif. Or A7bab al-rou7 poem lyrics. Haitham Yousif A7bab al-rou7 text in English. This page also contains a translation, and A7bab al-rou7 meaning.