Kurdish Folk "Şev çû" paroles

Traduction vers:enfrtr

Şev çû

Tenê hîştim, ay dil îşev çima çûWî ez kuştim, ay dil îşev çima çûRabe pey kev, ay dil zû wê werîneTe ez biriştim ay dil îşev çima çû

Şev çû ma tu êdî hew têyî, loEz ranazim kengî, bê te xew tê, loXanî buye zîndan, tê de renazimTev seher qîr û nalîn tew tê, lo

Te ji min dil bir carek min ji ter nedigo naTe rû kûl kir carek min ji ter nedigo naÇima îro tu ji min xeyidî yeTe bi min çi dikir carek min ji ter nedigo na

Şev çû ma tu êdî hew têyî, loEz ranazim kengî, bê te xew tê, loXanî buye zîndan, tê de renazimTev seher qîr û nalîn tew tê, lo

Ay dil, ay ma kes nîne mîna wê (na welle)Ji boyî çi tim dilxwazê dîna wîAx dema destâ wê li bin serê minBi min xweş tê gelek hilm û bîhna wî

Şev çû ma tu êdî hew têyî, loEz ranazim kengî, bê te xew tê, loXanî buye zîndan, tê de renazimTev seher qîr û nalîn tew tê, lo

Dilê min jî te dixwazê bibîneTi bi dûr ketî çavê min te nabîneÇima roja eşqa hevqa kin bûneLê ev şîna dil jî her tim namîne

Şev çû ma tu êdî hew têyî, loEz ranazim kengî, bê te xew tê, loXanî buye zîndan, tê de renazimTev seher qîr û nalîn tew tê, lo

La nuit est partie

Il m'a laissé seul, eh cœur, pourquoi est-il parti cette nuit ?Il m'as tué , eh cœur, pourquoi est-il parti cette nuit ?Lève-toi eh cœur, vite, fait le changer d'avisTu m'a tué, eh cœur, pourquoi est-il parti cette nuit ?

La nuit est partie, tu ne vas jamais revenir ou quoi ?Je n'arrive pas à dormir, mais depuis quand sans toi je dors ?La maison est devenue une prison, je n'arrive pas à trouver le sommeil dedansJusqu'au matin, les pleurs et les plaintes viennent

Tu as pris mon cœur et je ne t'ai pas dit non une foisTu as meurtri mon visage, et je ne t'ai pas dit non une foisPourquoi aujourd'hui tu es fâché à moiQuoi que tu faisais, je ne t'ai pas dit non une fois

La nuit est partie, tu ne vas jamais revenir ou quoi ?Je n'arrive pas à dormir, mais depuis quand sans toi je dors ?La maison est devenue une prison, je n'arrive pas à trouver le sommeil dedansJusqu'au matin, les pleurs et les plaintes viennent

Eh cœur, n'y a-t-il personne comme lui (non vraiment)Pourquoi je veux le voir tout le temps ?Ah quand ses mains sont sous ma têteSon odeur et son souffle me sont agréables

La nuit est partie, tu ne vas jamais revenir ou quoi ?Je n'arrive pas à dormir, mais depuis quand sans toi je dors ?La maison est devenue une prison, je n'arrive pas à trouver le sommeil dedansJusqu'au matin, les pleurs et les plaintes viennent

Mon cœur veut te voirTu es loin, mes yeux ne te voient pasPourquoi les jours d'amours sont si courts ?Mais ce deuil de mon cœur ne peut pas, non plus, rester tout le temps

La nuit est partie, tu ne vas jamais revenir ou quoi ?Je n'arrive pas à dormir, mais depuis quand sans toi je dors ?La maison est devenue une prison, je n'arrive pas à trouver le sommeil dedansJusqu'au matin, les pleurs et les plaintes viennent

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Şev çû de Kurdish Folk. Ou les paroles du poème Şev çû. Kurdish Folk Şev çû texte en Français. Peut également être connu par son titre Sev cu (Kurdish Folk) texte. Cette page contient également une traduction et Sev cu signification. Que signifie Sev cu.